Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
precatusque sum dominum in tempore illo dicen
og dengang bad jeg således til herren:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faciant filii israhel phase in tempore su
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omni tempore consecrationis suae super mortuum non ingredietu
hele den tid han har indviet sig til herren, må han ikke komme lig nær;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti
er alderdom eet med visdom, dagenes række med indsigt?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensi
men da de bade ham om at blive i længere tid, samtykkede han ikke;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua
og hans søn ismael var tretten År, da han blev omskåret på sin forhud.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi
derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter gud, vil undgå begge farer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass
derpå lod josua rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme kalde til sig
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eodem autem tempore misit herodes rex manus ut adfligeret quosdam de ecclesi
på den tid lagde kong herodes den for at mishandle dem,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat heliseu
men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu
og vand skal du drikke efter mål, en sjettedel hin; du skal drikke een gang daglig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempu
og deres brødre i deres landsbyer skulde fra tid til anden, syv dage ad gangen, møde for at stå dem bi;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera
og jøderne vedtog, at det, som de nu for første gang havde gjort, og som mordokaj havde skrevet til dem om, skulde være en fast skik.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
herren sagde: sandelig, jeg løser dig, at det må gå dig vel. sandelig, jeg lader fjenden bønfalde dig i ulykkens og trængselens tid.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
herren skal i bede om regn ved tidlig- og sildigregnstide; herren skaber uvejr; regnskyl giver han dem, hver mand urter på marken.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: