Você procurou por: toilet videt (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

toilet videt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et qui videt me videt eum qui misit m

Dinamarquês

og den, som ser mig, ser den, som sendte mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi

Dinamarquês

og da han kiggede ind, ser han linklæderne ligge der, men gik dog ikke ind.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbi

Dinamarquês

har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra syrorum dicens ite videt

Dinamarquês

de tog da to spand heste, og kongen sendte folk efter aramæernes hær og sagde: "rid hen og se efter!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multu

Dinamarquês

og de komme ind i synagogeforstanderens hus, og han ser en larmende hob, der græd og hylede meget.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venit ergo simon petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posit

Dinamarquês

da kmmer simon peter, som fulgte ham, og han gik ind i graven og så linklæderne ligge der

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Dinamarquês

endnu en liden stund, og verden ser mig ikke mere, men i se mig; thi jeg lever, og i skulle leve.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fili hominis ecce domus israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste propheta

Dinamarquês

menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra

Dinamarquês

og han så himmelen åbnet og noget, der dalede ned, ligesom en stor dug, der ved de fire hjørner sænkedes ned på jorden;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Dinamarquês

ve dem, der dølger deres råd i det dybe for herren, hvis gerninger sker i mørke, som siger: "hvem ser os, og hvem lægger mærke til os?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di

Dinamarquês

thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Dinamarquês

da sagde han til mig: "ser du, menneskesøn, hvad israels huses Ældste øver i mørke hver i sine billedkamre? thi de siger: herren ser intet, herren har forladt landet!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit dominus ad samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent dominus autem intuetur co

Dinamarquês

men herren sagde til samuel: "se ikke på hans ydre eller høje vækst; thi jeg har vraget ham; gud ser jo ikke, som mennesker ser, thi mennesker ser på det, som er for Øjnene, men herren ser på hjertet."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,727,825,491 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK