Você procurou por: vulgum pecus (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

vulgum pecus

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverun

Dinamarquês

- man river den faderløse fra brystet, tager den armes barn som borgen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidit

Dinamarquês

om nogen har omgang med et dyr, skal han lide døden, og dyret skal i slå ihjel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

salvabo gregem meum et non erit ultra in rapinam et iudicabo inter pecus et pecu

Dinamarquês

derfor vil jeg hjælpe min hjord, så den ikke mere skal blive til rov, og skifte ret mellem får og får.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea haec dicit dominus deus ad eos ecce ego ipse iudico inter pecus pingue et macilentu

Dinamarquês

derfor, så siger den herre herren: se, jeg kommer for at skifte ret mellem de fede og de magre får.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tollite summam eorum quae capta sunt ab homine usque ad pecus tu et eleazar sacerdos et principes vulg

Dinamarquês

"sammen med præsten eleazar og overhovederne for menighedens fædrenehuse skal du opgøre det samlede bytte, der er taget, både mennesker og dyr.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

pinguissimum pecus adsume conpone quoque struices ossuum sub ea efferbuit coctio eius et discocta sunt ossa illius in medio eiu

Dinamarquês

tag af hjordens bedste dyr og læg en stabel brænde under den; kog stykkerne, så også knoglerne koges ud!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

apud omnes autem filios israhel non muttiet canis ab homine usque ad pecus ut sciatis quanto miraculo dividat dominus aegyptios et israhe

Dinamarquês

men end ikke en hund skal bjæffe ad nogen af israeliterne, hverken ad folk eller fæ for at du kan kende, at herren gør skel mellem Ægypterne og israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Dinamarquês

i denne nat vil jeg drage igennem Ægypten og ihjelslå alt det førstefødte i Ægypten både blandt folk og fæ; og over alle Ægyptens guder vil jeg holde dom. jeg er herren!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregatione congregabo iacob totum te in unum conducam reliquias israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominu

Dinamarquês

jeg vil samle dig, hele jakob, opsanke israels rest, få dem sammen som får i fold, som en hjord i græsgangens midte; af mennesker bliver der en summen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc

Dinamarquês

således udslettedes alle væsener, der var på jordens flade, mennesker, kvæg, kryb og himmelens fugle; de udslettedes af jorden, og tilbage blev kun noa og de, der var hos ham i arken.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui immolat bovem quasi qui interficiat virum qui mactat pecus quasi qui excerebret canem qui offert oblationem quasi qui sanguinem suillum offerat qui recordatur turis quasi qui benedicat idolo haec omnia elegerunt in viis suis et in abominationibus suis anima eorum delectata es

Dinamarquês

den, som slagter okse, er en manddraber, den, som ofrer lam, er en hundemorder, den, som ofrer afgrøde, frembærer svineblod, den, som brænder røgelse, hylder en afgud. som de valgte deres egne veje og ynder deres væmmelige guder,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,043,603,630 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK