Você procurou por: benedicta tu in muliéribus, (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

benedicta tu in muliéribus,

Espanhol

salve, profesor mauricio, las que vamos a morir te saluda

Última atualização: 2012-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedicta tu in mulieribus

Espanhol

usted!

Última atualização: 2020-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut tu in me rt ego in te

Espanhol

como yo

Última atualização: 2023-06-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu... in quale lingua rides?

Espanhol

vivirás en mis recuerdos

Última atualização: 2023-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et benedicta tu quae prohibuisti me hodie ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu me

Espanhol

bendito sea tu buen juicio, y bendita seas tú, que hoy me has impedido ir a derramar sangre y a vengarme por mi propia mano

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus te salvet maria, gratia plena es, dominus tecum, benedicta tu in omnibus mulieribus et benedictus fructus ventris tui jesus.

Espanhol

dios te salve maría, llena eres de gracia,el señor es contigo, bendita tú entre todas las mujeres y bendito el fruto de tu vientre jesús

Última atualização: 2021-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tu

Espanhol

y exclamó a gran voz y dijo: --¡bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Espanhol

y: tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambula

Espanhol

pues me gocé mucho cuando venían hermanos y daban testimonio de tu verdad, es decir, de cómo andas en la verdad

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexist

Espanhol

yo en ellos y tú en mí, para que sean perfectamente unidos; para que el mundo conozca que tú me has enviado y que los has amado, como también a mí me has amado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sume a transmigratione ab oldai et a tobia et ab idaia et venies tu in die illa et intrabis domum iosiae filii sofoniae qui venerunt de babylon

Espanhol

"tomarás una ofrenda de los del cautiverio: de heldai, de tobías y de jedaías, que han venido de babilonia; y el mismo día irás a la casa de josías hijo de sofonías

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

neque ingredieris portam populi mei in die ruinae eorum neque despicies et tu in malis eius in die vastitatis illius et non emitteris adversum exercitum eius in die vastitatis illiu

Espanhol

no debiste entrar por la puerta de mi pueblo en el día de su ruina. tampoco debiste mirar su miseria en el día de su ruina. no debiste echar mano de sus bienes en el día de su ruina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter hoc haec dicit dominus uxor tua in civitate fornicabitur et filii tui et filiae tuae in gladio cadent et humus tua funiculo metietur et tu in terra polluta morieris et israhel captivus migrabit de terra su

Espanhol

por tanto, así dice jehovah: "tu mujer se prostituirá en la ciudad; tus hijos y tus hijas caerán a espada. tu tierra será repartida a cordel, tú morirás en tierra inmunda, e israel definitivamente será llevado cautivo de su tierra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,918,607 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK