Você procurou por: certe (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

certe

Espanhol

ciertamente

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

certe non est

Espanhol

seguramente no es

Última atualização: 2022-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

paulatum ergo certe

Espanhol

español

Última atualização: 2024-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

certe haud facile credere fuit

Espanhol

ciertamente, no fue fácil creer

Última atualização: 2019-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

certe, sed fessus sordidisque sum

Espanhol

transferer español inglés

Última atualização: 2014-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

me certe confirmat quod me non necat

Espanhol

confirma que no soy yo, me mata: ¿no tienes

Última atualização: 2017-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec sint falsa sane, invidiosa certe non sunt

Espanhol

questo non è vero ovviamente, ma certamente lo sono

Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod non me accidit me certe fortiorem reddit

Espanhol

es más fuerte que yo: ¿no mataste el testigo con lo que no soy yo,

Última atualização: 2020-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mih

Espanhol

llama, entonces, y yo responderé; o yo hablaré, y tú me responderás

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum es

Espanhol

esté en la urdimbre o en la trama de lino o de lana, así como en cuero o en cualquier objeto de cuero

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi

Espanhol

y me dijo: "¿has visto, oh hijo de hombre? todavía volverás a ver abominaciones aun mayores que éstas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti

Espanhol

y me preguntó: "¿has visto, oh hijo de hombre?" después me condujo y me hizo volver a la ribera del río

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fueri

Espanhol

si este hombre la llega a aborrecer, le escribe una carta de divorcio, la entrega en su mano, la despide de su casa; o si muere este hombre que la tomó por mujer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea

Espanhol

y judá dijo: --¡que se quede con la prenda! no seamos objeto de burla. he aquí yo le he enviado este cabrito, pero tú no la has hallado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin

Espanhol

"por tanto, di a los de la casa de israel que así ha dicho el señor jehovah: '¿a la manera de vuestros padres os contamináis vosotros y os prostituís tras sus ídolos abominables

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

Espanhol

pero sus siervos se acercaron a él y le hablaron diciendo: --padre mío, si el profeta te hubiera mandado alguna cosa grande, ¿no la habrías hecho? con mayor razón si él te dice: "lávate y serás limpio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Espanhol

y me dijo: "oh hijo de hombre, ¿has visto las cosas que hacen los ancianos de la casa de israel en la oscuridad, cada uno en su cámara adornada con imágenes? porque ellos dicen: 'jehovah no nos ve; jehovah ha abandonado la tierra.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua

Espanhol

y me dijo: "¿has visto, oh hijo de hombre? ¿es cosa liviana para los de la casa de judá hacer estas abominaciones que hacen aquí? porque han llenado la tierra de violencia y han vuelto a provocarme a ira, y he aquí que llevan la rama de la vid a sus narices

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena

Espanhol

¿no pecó por esto salomón, rey de israel? entre las muchas naciones no hubo rey como él, amado por su dios y a quien dios le había constituido rey de todo israel. con todo, incluso a él le hicieron pecar las mujeres extranjeras

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Espanhol

entonces gad fue a david y se lo hizo saber diciendo: --¿que te vengan siete años de hambre en tu país? ¿o que huyas durante tres meses de tus adversarios y que ellos te persigan? ¿o que haya una epidemia en tu país durante tres días? ahora, pues, piensa y mira qué he de responder al que me ha enviado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,953,327,484 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK