A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eurydicam
Última atualização: 2023-09-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eurydicam, pulchram feminam
e., la hembra hermosa
Última atualização: 2017-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
proserpina dea eurydicam orpheo reddidit
la diosa prosperpina devolvió eurídice a orfeo
Última atualização: 2021-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam orpheus eurydicam ex inferis in terras secum ducebat
ahora orfeo a eurídice
Última atualização: 2020-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eurydicam, pulchram feminam, in matrimonio habebat multumque amabat.
Última atualização: 2020-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam orpheus eurydicam ex inferis in terras secum ducebat laetusque erat
a las tierras del inframundo
Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam orpheus eurydicam ex inferis in terras secum ducebat laetusque erat.
orfeo no debería mirar al in
Última atualização: 2021-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
orpheus ex inferis in terram venit ubi maestus errabat sumque eurydicam cum multis lacrimis saepe
orfeo vino del inframundo a la tierra, donde vagó tristemente y trajo a eurídice, a menudo con muchas lágrimas.
Última atualização: 2022-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
orpheus in inferos venir atque inter umbras mortuorum quaerit eurydicam postremo proserpinam, deam et regiham mortuorum, suis ver is canaris movet
orfeo llega al inframundo y entre las sombras de los muertos busca a eurídice finalmente a proserpina, la diosa y reina de los muertos
Última atualização: 2022-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
atque magna saxa lyrae suavitate (2) movebat. eurydicam, pulchram feminam, in matrimonio habebat multumque amabat. orpheus beatus erat, sed vipera eurydicam in prato mordet suoque veneno propere necat. eurydica in inferos, mortuorum magna regna, descendit.
orfeo, el poeta incluso cantando (1) privando de su sensibilidad y melodía de grandes rocas (2) fue el siguiente. la muerte de eurídice, hermosa mujer, mujer, en matrimonio allí tuvo, muchas veces la amó. undocostata estaba feliz, pero una víbora muerde su mortal e. está en el campo con asesinatos rápidos. el nombre era eurídice en el inframundo de los muertos, los grandes reinos y los pies en la tierra.
Última atualização: 2023-09-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: