Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dixit stultus in corde suo, non est deus
the fool has said in his heart there is no god
Última atualização: 2019-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit insipiens in corde suo: non est deus
el necio dijo en su corazón: no hay dios
Última atualização: 2022-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maria conservabat omnia verba haec conferens in corde suo
en la concordia crecen las cosas pequeñas, las disensiones y las cosas más grandes para arruinar.
Última atualização: 2020-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
caph non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios homini
porque no aflige ni entristece por gusto a los hijos del hombre
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui
las tiendas de edom, los ismaelitas, moab, los hagrienos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in finem pro melech intellegentiae david dixit insipiens in corde suo non est deu
(al músico principal. masquil de david cuando doeg el edomita fue y le informó a saúl diciendo: "david ha ido a la casa de abimelec.") ¿por qué te jactas, oh poderoso, de la maldad contra el piadoso? todo el dí
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ut capiatur domus israhel in corde suo quo recesserunt a me in cunctis idolis sui
a fin de prender a la casa de israel en su propio corazón. porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos dei a terr
se mofan y hablan con maldad; desde lo alto planean la opresión
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalm
pues tú, oh dios, has oído mis votos; has dado heredad a los que temen tu nombre
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
con todo esto, su hermana, la desleal judá, no volvió a mí con todo su corazón, sino con falsedad", dice jehovah
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a m
y no claman a mí en sus corazones cuando gimen en sus camas. por el trigo y el vino se amotinan y se rebelan contra mí
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porro anna loquebatur in corde suo tantumque labia illius movebantur et vox penitus non audiebatur aestimavit igitur eam heli temulenta
ana hablaba en su corazón; sólo se movían sus labios, pero no se oía su voz. elí creyó que ella estaba ebria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in universa cultura ministerii domus domini iuxta legem et caerimonias volens requirere deum suum in toto corde suo fecitque et prosperatus es
Él buscó a su dios en toda obra que emprendió en el servicio de la casa de dios y en la ley y los mandamientos. lo hizo de todo corazón y fue prosperado
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e
de cierto os digo que cualquiera que diga a este monte: "quítate y arrójate al mar", y que no dude en su corazón, sino que crea que será hecho lo que dice, le será hecho
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cumque esset ingressus ait illi quid debet fieri viro quem rex honorare desiderat cogitans aman in corde suo et reputans quod nullum alium rex nisi se vellet honorar
amán entró, y el rey le preguntó: --¿qué se hará al hombre a quien el rey desea honrar? amán pensó en su corazón: "¿a quién más deseará honrar el rey, sino a mí?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu
si ellos vuelven en sí en la tierra a donde hayan sido llevados cautivos, y se vuelven y te suplican en la tierra de su cautividad, diciendo: 'hemos pecado; hemos hecho iniquidad; hemos actuado impíamente'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ascendit super altare quod extruxerat in bethel quintadecima die mensis octavi quem finxerat de corde suo et fecit sollemnitatem filiis israhel et ascendit super altare ut adoleret incensu
subió al altar que había hecho en betel, el día 15 del mes octavo, fecha que inventó en su corazón. hizo la fiesta para los hijos de israel y subió al altar para quemar incienso
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu
david dijo en su corazón: "ahora bien, algún día voy a perecer por la mano de saúl. nada será mejor para mí que escapar de inmediato a la tierra de los filisteos, para que saúl deje de ocuparse de mí y no me ande buscando por todo el territorio de israel. así escaparé de su mano.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu
si en la tierra de su cautividad, adonde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y al templo que he edificado a tu nombre
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru
por tanto, háblales y diles que así ha dicho el señor jehovah: 'a cualquier hombre de la casa de israel que haya erigido sus ídolos en su corazón, que haya colocado delante de su rostro aquello que le hace caer en la iniquidad, y que luego acuda al profeta, yo jehovah me dignaré responderle como merece la multitud de sus ídolos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: