Você procurou por: ibi erit qui sit (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

ibi erit qui sit

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

qui sit deus

Espanhol

he is the god

Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibi erit semper capulus mensam

Espanhol

habrá m

Última atualização: 2020-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibi erit fletus et stridor dentium

Espanhol

quiquit

Última atualização: 2021-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Espanhol

las ciudades de aroer están abandonadas y serán para los rebaños; allí se recuestan, y no hay quien los espante

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitati

Espanhol

uno de jacob dominará y destruirá a los sobrevivientes de la ciudad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Espanhol

clamaron, pero no hubo quien los salvase. clamaron a jehovah, pero él no les respondió

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Espanhol

el que camina en integridad será salvo, pero el de caminos torcidos caerá en una fosa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitu

Espanhol

el que cree y es bautizado será salvo; pero el que no cree será condenado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mih

Espanhol

descenderán al poder del seol, pues juntos bajaremos hasta el polvo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui erua

Espanhol

sus hijos están lejos de toda salvación; en la puerta de la ciudad serán aplastados, y no habrá quien los libre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii autem regni eicientur in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Espanhol

pero los hijos del reino serán echados a las tinieblas de afuera. allí habrá llanto y crujir de dientes

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

Espanhol

sin embargo, el manantial y la cisterna donde se acumula agua serán considerados limpios. pero lo que haya tocado sus cuerpos muertos quedará inmundo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abiga

Espanhol

los cadáveres de este pueblo servirán de comida a las aves del cielo y a los animales de la tierra, y no habrá quien los espante

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui erua

Espanhol

su rugido es como de león; ruge como los cachorros. gruñe, arrebata la presa y se la lleva sin que nadie la libre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dabo pacem in finibus vestris dormietis et non erit qui exterreat auferam malas bestias et gladius non transibit terminos vestro

Espanhol

daré paz en la tierra; dormiréis, y no habrá quien os espante. haré desaparecer las fieras dañinas de vuestra tierra, y la espada no pasará por vuestro país

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit quasi dammula fugiens et quasi ovis et non erit qui congreget unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Espanhol

"como gacela acosada y como rebaño que no tiene quien lo junte, cada cual mirará hacia su propio pueblo, y cada cual huirá a su propio país

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

coronans coronabit te tribulatione quasi pilam mittet te in terram latam et spatiosam ibi morieris et ibi erit currus gloriae tuae ignominia domus domini tu

Espanhol

y te enrollará bien como a un ovillo, para lanzarte a una tierra espaciosa. allá morirás, y allá quedarán tus carros espléndidos, vergüenza de la casa de tu señor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suu

Espanhol

y el pueblo al cual ellos profetizan será echado en las calles de jerusalén, a causa del hambre y de la espada. no habrá quien los sepulte, ni a sus mujeres, ni a sus hijos, ni a sus hijas. así derramaré sobre ellos su propia maldad

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin

Espanhol

"oh hijo de hombre, los hijos de tu pueblo hablan acerca de ti, junto a las paredes y a las puertas de las casas. hablan el uno con el otro, cada uno con su hermano, diciendo: '¡venid y oíd cuál es la palabra que viene de jehovah!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,782,503,591 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK