Você procurou por: iebuseum (Latim - Espanhol)

Latim

Tradutor

iebuseum

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

et iebuseum et amorreum gergeseu

Espanhol

al jebuseo, al amorreo, al gergeseo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praecedetque te angelus meus et introducet te ad amorreum et hettheum et ferezeum chananeumque et eveum et iebuseum quos ego contrib

Espanhol

porque mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra de los amorreos, heteos, ferezeos, cananeos, heveos y jebuseos, y yo los destruiré

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque omnis qui percusserit iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus ioab filius sarviae et factus est princep

Espanhol

y dijo david: "el que ataque primero a los jebuseos será cabeza y jefe." entonces joab, hijo de sarvia, subió primero y fue hecho jefe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

Espanhol

a los cananeos que habitaban al oriente y al occidente, a los amorreos, a los heteos, a los ferezeos, a los jebuseos de la región montañosa y a los heveos de las faldas del hermón, en la tierra de mizpa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in hierusalem ad iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad david ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur david hu

Espanhol

entonces el rey, con sus hombres, fue a jerusalén, contra los jebuseos que habitaban en aquella tierra. y ellos hablaron a david diciendo: "tú no entrarás acá; pues incluso los ciegos y los cojos te rechazarán, diciendo: 'david no podrá entrar acá.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Espanhol

"cuando jehovah tu dios te haya introducido en la tierra a la cual entrarás para tomarla en posesión, y haya expulsado de delante de ti a muchas naciones (heteos, gergeseos, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos: siete naciones mayores y más fuertes que tú)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,920,144,435 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK