Você procurou por: inposuerunt (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

inposuerunt

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu

Espanhol

presentaron a éstos delante de los apóstoles; y después de orar, les impusieron las manos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui etiam multis honoribus nos honoraverunt et navigantibus inposuerunt quae necessaria eran

Espanhol

también ellos nos honraron con muchos obsequios, y antes que zarpáramos, nos abastecieron de las cosas necesarias

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque fecisset iuxta sermonem balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super ara

Espanhol

balac hizo como le dijo balaam, y ofrecieron balac y balaam un toro y un carnero en cada altar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu

Espanhol

los soldados entretejieron una corona de espinas y se la pusieron sobre la cabeza. le vistieron con un manto de púrpura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib

Espanhol

entonces le echaron mano, y cuando ella llegó a la entrada de la puerta de los caballos de la casa del rey, allí la mataron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inposuerunt eum servi eius super currum suum et tulerunt hierusalem sepelieruntque in sepulchro cum patribus suis in civitate davi

Espanhol

entonces sus servidores le llevaron a jerusalén en un carro, y le dieron sepultura con sus padres en su sepulcro en la ciudad de david

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misitque cum eo sadoc sacerdotem et nathan prophetam et banaiam filium ioiadae et cherethi et felethi et inposuerunt eum super mulam regi

Espanhol

el rey ha enviado con él al sacerdote sadoc, al profeta natán, a benaías hijo de joyada y también a los quereteos y a los peleteos, los cuales le han hecho montar sobre la mula del rey

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inposuerunt arcam domini super plaustrum novum tuleruntque eam de domo abinadab qui erat in gabaa oza autem et haio filii abinadab minabant plaustrum novu

Espanhol

luego colocaron el arca de dios sobre una carreta nueva y se la llevaron de la casa de abinadab, que estaba en la colina. uza y ajío, hijos de abinadab, guiaban la carreta nuev

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at vero sem et iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderun

Espanhol

entonces sem y jafet tomaron un manto, lo pusieron sobre sus propios hombros, y yendo hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. como tenían vuelta la cara, ellos no vieron la desnudez de su padre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et eduxerunt filium regis et inposuerunt ei diadema dederuntque in manu eius tenendam legem et constituerunt eum regem unxit quoque illum ioiadae pontifex et filii eius inprecatique sunt atque dixerunt vivat re

Espanhol

luego sacaron al hijo del rey, le pusieron la corona, le dieron el testimonio y le proclamaron rey. joyada y sus hijos lo ungieron diciendo: --¡viva el rey

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Espanhol

unos hombres que fueron designados por nombre se levantaron, tomaron a los cautivos y vistieron del botín a todos los que entre ellos estaban desnudos. los vistieron, los calzaron y les dieron de comer y de beber. los ungieron, condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta jericó, la ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. después regresaron a samaria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,696,805 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK