A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
latro
español
Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici
también ella acecha como asaltante, y multiplica entre los hombres a los traicioneros
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa es
a la joven no le harás nada; la joven no tiene culpa de muerte. su caso es semejante al del hombre que se levanta contra su prójimo y le quita la vida
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui
alza tus ojos a los cerros y mira: ¿en qué lugar no se han acostado contigo? en los caminos te sentabas para ellos, como un árabe en el desierto. con tus prostituciones y con tu maldad has profanado la tierra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pie pelicane iesu dómine tu omnia nosti tu dvinci qui anote pero que petivit salomon et latro penitens domine tu omnia scis tu scis quia amo te
señor, lo sabes todo, sabes que te amo.
Última atualização: 2024-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi. superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit;
query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars
Última atualização: 2018-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi
lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.
Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível