A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pestilentia
flgunt
Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam fames quam pestilentia tristior erat.
estarás más triste que yo
Última atualização: 2023-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientu
heriré a los habitantes de esta ciudad, a los hombres y los animales; por una gran peste morirán
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feriam igitur eos pestilentia atque consumam te autem faciam principem super gentem magnam et fortiorem quam haec es
yo lo heriré con peste y lo desalojaré, y haré de ti una nación más grande y más fuerte que ellos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et relinquam ex eis viros paucos a gladio et fame et pestilentia ut narrent omnia scelera eorum in gentibus ad quas ingredientur et scient quia ego dominu
pero haré que unos pocos de ellos escapen de la espada, del hambre y de la peste, para que cuenten acerca de todas sus abominaciones entre las naciones a donde lleguen. y sabrán que yo soy jehovah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et inmittam in vos famem et bestias pessimas usque ad internicionem et pestilentia et sanguis transibunt per te et gladium inducam super te ego dominus locutus su
contra vosotros enviaré hambre y fieras dañinas que te privarán de hijos. peste y sangre pasarán por en medio de ti, y traeré contra ti la espada. yo, jehovah, he hablado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
los perseguiré con espada, con hambre y con peste. haré que sean motivo de espanto para todos los reinos de la tierra, y maldición, horror, rechifla y afrenta ante todas las naciones a las cuales los he expulsado
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
entonces gad fue a david y se lo hizo saber diciendo: --¿que te vengan siete años de hambre en tu país? ¿o que huyas durante tres meses de tus adversarios y que ellos te persigan? ¿o que haya una epidemia en tu país durante tres días? ahora, pues, piensa y mira qué he de responder al que me ha enviado
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
«si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facies»
«si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facies»
Última atualização: 2020-12-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: