Você procurou por: pugnaverunt (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

pugnaverunt

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

inveneruntque adonibezec in bezec et pugnaverunt contra eum ac percusserunt chananeum et ferezeu

Espanhol

en bezec hallaron a adonibezec y combatieron contra él. y derrotaron a los cananeos y a los ferezeos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu

Espanhol

y después los hijos de judá descendieron para combatir contra los cananeos que habitaban en la región montañosa, en el néguev y en la sefela

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque sanguis est gladii pugnaverunt reges contra se et caesi sunt mutuo nunc perge ad praedam moa

Espanhol

entonces dijeron: --esto es sangre. sin duda, los reyes han peleado entre sí, y cada uno ha dado muerte a su compañero. ¡ahora pues, moab, al botín

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudine

Espanhol

luego repartirás lo capturado por partes iguales entre los combatientes que fueron a la guerra y toda la congregación

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges chanaan in thanach iuxta aquas mageddo et tamen nihil tulere praedante

Espanhol

"vinieron los reyes y combatieron; entonces combatieron los reyes de canaán en taanac, junto a las aguas de meguido, ¡pero no se llevaron botín de plata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et separabis partem domino ab his qui pugnaverunt et fuerunt in bello unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bubus et asinis et ovibu

Espanhol

"toma tú para jehovah el tributo de los hombres de guerra que fueron a la campaña, que será de uno por cada 500, tanto de las personas como del ganado vacuno, de los asnos y de las ovejas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

pugnaverunt ergo philisthim et caesus est israhel et fugit unusquisque in tabernaculum suum et facta est plaga magna nimis et ceciderunt de israhel triginta milia peditu

Espanhol

los filisteos combatieron, e israel fue vencido; y cada uno huyó a su morada. ocurrió una gran derrota, pues cayeron de israel 30.000 hombres de infantería

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipso fine concluditur ascenderuntque filii dan et pugnaverunt contra lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius lesemdan ex nomine dan patris su

Espanhol

pero faltó territorio a los hijos de dan. por eso, los hijos de dan subieron y combatieron contra lesem. ellos la ocuparon e hirieron a filo de espada; tomaron posesión de ella y habitaron allí. y a lesem la llamaron dan, según el nombre de su padre dan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

Espanhol

Ésta será la plaga con que jehovah golpeará a todos los pueblos que acamparán con sus ejércitos contra jerusalén: hará que se pudra su carne, aun estando ellos sobre sus pies. también sus ojos se pudrirán en sus cuencas, y su lengua se pudrirá en sus bocas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

per decem annos graeci cum troianis pugnaverunt quia paris, filius troianorum regis, rapuerat helenam, uxorem menelai, regis spartanorum. graeci troiam saepe oppugnaverant, sed oppidum expugnare non potuerant. graeci magnum equum ligneum fecerunt. multi viri armati intus latebant. equus ante portas troiae collocatus est, sicut donum deae minervae. graeci autem deponere arma simulaverunt atque in insulam tenedum, proximam troiae, navigaverunt. dei inmortales troianos deseruerant. troiani, igitur, crediderunt dolis graecorum. moenia aperuerunt atque magnus equus intra moenia acceptus est. noctu graeci in equo occultati liberati sunt. socii eorum redierunt atque troiam incenderunt. iam tota urbs flagrabat. iuppiter pium aeneam monuit: salutem quaere, fuge, et penates troiae in alienas terras porta. aeneas imperio iovis paruit et suos deosque penates in naves imposuit. post longos errores pervenerunt in italiam. prima castra in latio posita sunt. ibi regnabat latinus et incolebant latini. latinus rex cum armatis concurrit. instructae erant acies. priusquam signa proelii darent, latinus aeneam vocavit ad conloquium. latinus aeneam rogavit: unde venitis?, cur domo discessistis?, cur latium quaesivistis? aeneas latinum non celavit originem divinam atque fugam ex troia incensa. latinus ab aenea captus est non armis sed nobili genere et animi magnitudine. itaque pacem atque amicitiam compararunt. aeneas apud latinum fuit in hospitio. lavinia, filia latini, data est aeneae in matrimonium.

Espanhol

luchan en los últimos años diez, junto con los griegos a los troyanos, a través de cada uno y todos los días, porque es un compañero, el hijo del rey de los troyanos, se había apoderado, con, ¡lis veces, con helen, esposa de menelao, rey de los espartanos. griegos, tenían una noche la oppugnaverant, pero la ciudad no habían sido capaces de superar, en el interior de latebant.equus presentia.graeci el sirio, los hombres frente a un gran caballo de madera, o la creación de los medios aestate.multi se coloca en las puertas de troya, los ojos de todos, al igual que el don de la diosa minervae.graeci, sin embargo, pretender deponer las armas, el silencio de la de la noche, y en la isla de tenedos,

Última atualização: 2020-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,727,542,555 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK