A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun
al anochecer se levantaron para ir al campamento de los sirios. y cuando llegaron a un extremo del campamento de los sirios, he aquí que no había nadie allí
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun
ellos pasaron por la región montañosa de efraín, y de allí a la tierra de salisa, pero no las hallaron. entonces pasaron por la tierra de saalim, y tampoco. después pasaron por la tierra de benjamín, pero no las hallaron
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus ezechiae regis iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererun
estos inscritos por nombre vinieron en los días de ezequías, rey de judá, atacaron sus moradas y a los meunitas que se hallaban allí, y los destruyeron hasta el día de hoy. y habitaron en lugar de ellos, porque allí había pastos para sus ganados
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: