Você procurou por: sanctam (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

sanctam

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

crucem sanctam subiit

Espanhol

ad mensam sicut ad crucem

Última atualização: 2020-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sanctam crucem tuam liberati sumus

Espanhol

crucem sanctam dominus

Última atualização: 2023-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

crucem sanctam subiit qui infernum confregit

Espanhol

Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decore

Espanhol

harás vestiduras sagradas para tu hermano aarón, que le den gloria y esplendor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

regnavit deus super gentes deus sedit super sedem sanctam sua

Espanhol

hasta los confines de la tierra hace cesar las guerras; quiebra el arco, rompe la lanza y quema los carros en el fuego

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et pones tiaram in capite eius et lamminam sanctam super tiara

Espanhol

pondrás el turbante sobre su cabeza, y sobre el turbante pondrás la diadema sagrada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multi

Espanhol

y salidos de los sepulcros después de la resurrección de él, fueron a la santa ciudad y aparecieron a muchos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adsumetque aquam sanctam in vase fictili et pauxillum terrae de pavimento tabernaculi mittet in ea

Espanhol

luego tomará agua santa en una vasija de barro. tomará también del polvo que está en el suelo del tabernáculo y lo echará en el agua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et civitatem sanctam hierusalem novam vidi descendentem de caelo a deo paratam sicut sponsam ornatam viro su

Espanhol

y yo vi la santa ciudad, la nueva jerusalén que descendía del cielo de parte de dios, preparada como una novia adornada para su esposo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vestem autem sanctam qua utitur aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eoru

Espanhol

"las vestiduras sagradas de aarón serán para sus hijos después de él, para que con ellas sean ungidos y para que con ellas sean investidos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

crucem sanctam subiit, qui infernum confregit, accintus est potentia, surrexit die tertia. alleluia

Espanhol

sufrió la santa cruz, el que rompió el infierno, fue ceñido de poder, resucitó al tercer día. aleluya

Última atualização: 2022-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

obsecro itaque vos fratres per misericordiam dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam deo placentem rationabile obsequium vestru

Espanhol

así que, hermanos, os ruego por las misericordias de dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a dios, que es vuestro culto racional

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu

Espanhol

y deja aparte el atrio de afuera del templo. y no lo midas, porque ha sido dado a los gentiles, y ellos pisotearán la ciudad santa por cuarenta y dos meses

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Espanhol

nabucodonosor exclamó diciendo: --bendito sea el dios de sadrac, de mesac y de abed-nego, que envió a su ángel y libró a sus siervos que confiaron en él y desobedecieron el mandato del rey; pues prefirieron entregar sus cuerpos antes que rendir culto o dar homenaje a cualquier dios, aparte de su dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

crucem sanctam subiit, qui infernum confregit, accintus est potentia, surrexit die tertia. alleluia

Espanhol

el lleva la santa cruz

Última atualização: 2020-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a doramus te, sanctissime domine iesu christe, hic et ad omnes ecclesias tuas, quae sunt in toto mundo, et benedicimus tibi; quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. amén.

Espanhol

desde dora, hasta la cruz de jesucristo, aquí y en todas las iglesias del mundo, y les doy las gracias; porque por tu santa cruz has redimido al mundo. amén.

Última atualização: 2021-06-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

i ubi quem volueris spiritum, hujus nomen et officium supra cognosces: imprimis autem ab omni pollutione minimum tres vel quatuor dies mundus esto in prima citatione, sic et spiritus postea obsequentiores erunt; fac et circulum, et voca spiritum, cum multa intentione primum vere anulum in manu contiietur: inde banc resitata benedictionem tuo nomine e socii, si praesto fuerit et effectum tui instituti sortieris, nec detrimentum e spiritibus senties imo tuae animae perditionem. ii in nomine domini nostri jesus christi, patris et filii et spiritus sancti: sancta trinitas et inseparabilis unitas te invoco, ut sis mihi salus et defensio et protectio corporis et animae meae et omnium rerum mearum. per virtutem sanctae crucis et per virtutem passionis tuae deprecor te domine jesus christi, per merita beatissimae mariae virgini et matris tuae atque ominus sanctorum tuorum, ut mihi concedas gratiam et potestatem divinam super omnes malignos spiritus, ut quoscumque nominibus invocavero, statim ex omni parte conveniant, et voluntatem meam perfecte adimpleant qued mihi nihil nocentes, neque timorem inferentes, sed potens obedientes et ministrantes, tua distincte virtute praecipiente, mandata mea perficiant. amen. sanctus, sanctus, dominus deus sabaot, qui venturus est judicare vivos et mortuos: tu qui es primus et novissimus, rex regum et dominum dominantium joth, agladabrach, elabiel, anarchi enatiel amaz in sedomel gayes tol ma elias ischiro atgadatasy mas heli messias per hac tua sancta nomia, et per omnia alia invocare et obsecro te domine jesu christe, per quam nativitatem per baptismum tuum, per passionem et crucem tuam, per ascensionem tuam per adventum spiritus sancti paraclite per amaritudinae anime tuae quando exivi de corpore tuo per quinque vulnera tua, per sanguinem et aquam quae exierant de corpore tuo, per virtutem tuam, per sacramentum quod dedisti descipuit tui pridie quam passus fuisti per sanctam trinitatem, per individuam anitatem, per beatam mariam, matrem tuam, per angelos, et arcangelos, per prophetas et patriarchas, et per omnes sancto tuos et per omnia sacramenta quae fiant in honore tuo; adoro et te obsecro, te benedicto tibi, et rogo ut acceptes orationes has et conjurationes et verba oris mei; quibus uti volucro peto domine jesu christe: da mihi virtutem et potestatem tuam super omnes angelos tuos, qui de coelo ejecti sunt ad decipiendum genus humanum; ad attrahendum eos, ad constringendum, ad ligandum eos pariter et solvendum; et ad congregantum eos coram me; quae possut, faciant et verba mea vocem que meam nullo modo contemnant, sed mihi et dictis meis obediant, et me tineant per humanitatem et misericaridam et gratiam tuam deprecor et peto et adonay amay hora videgora mitay hel suranay syota y fiesy, et per omnia uomina tua sancta per omnes sanctos et sanctos tuos, per angelos et archangelos, potestates, dominitiones et virtutes, et per illud nomen per quod salomo costringebat daemone et conclusit ipso. eth roceban hrangle goth joih athio venoh aubru et per omnium tua nomina quae scripta sunt in hoc librum et per virtutem sorundem, quatenus me potentem faciat congregare contringere omnes tuos spiritus de coelo depulsos ut mihi veraciter de omnibus meis interrogatis de quibus quaram responsionem veracem tribuant et omnibus meis mandatis illi satis faciant sine laesione corporis et animae meae, et omnibus ad me pertinentium, per dominum nostrum jesum christum filium tuum, qui tecum vivit et tegnat in unitate spiritus sancti deus, per omnia saecula. iii o pater omnipotens!, o filii sapiens, o spiritus sante corda hominum illustrans! vos tres in personis una vero deitas in substantia qui adam et evae in peccatis eorum perpercistis et propter eorum peccata mortem subjesti tu filii turpissima in lignoque sancte crucis sustinuisti. o misericordissime quando ad tuam confugio misericordiam, et supplico modis omnibus quibus possum per haec nomina sancta tui filii scilicet a et a et per omnia alia sua nomina, quatenus concedas mihi virtutem et potestatem tual, ut valeam tuos spiritus qui de coelo ejecti sunt, ante me citare, et ut ipsi mecum loquantur, et mandata mea perficiant statim et fine mora cum eorum voluntate, sine omni laesione corporis animae et honorum meorum. amen. iv o summa et eterna virtus altissimi! que te disponente his judicio vocatis vayehon primula meton ez phares ret pagramaton oliarumesitic existioneriona onera brsym messias sother emmanuel sabaoth adonay, te adoro, te invoco, totius mentis viribus meis, imploro, quaenus per te praesentes orationes et consecrationes consequentur videlicet, et ubicumque maligni spiritus in virtute tuorum dominum sunt vocati, et voluntatem mei exorcisatores diligenter adimpleant fiat, fiat, fiant.

Espanhol

llamar ante dicho espíritu

Última atualização: 2020-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,186,800,221 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK