Você procurou por: sanguine cordis regis et dux (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

sanguine cordis regis et dux

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

ahitophel etiam consiliarius regis et husi arachites amicus regi

Espanhol

ajitofel era consejero del rey. husai el arquita era amigo del rey

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eiu

Espanhol

quita al impío de la presencia del rey, y su trono se afirmará con justicia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et offerant oblationes deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eiu

Espanhol

para que ofrezcan sacrificios de grato olor al dios de los cielos y oren por la vida del rey y de sus hijos

Última atualização: 2023-07-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

et egressus est abdemelech de domo regis et locutus est ad regem dicen

Espanhol

ebedmelec salió de la casa del rey y habló al rey diciendo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun

Espanhol

después los caldeos incendiaron la casa del rey y las casas del pueblo, y demolieron los muros de jerusalén

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

centurio militibus centuriae imperabat et dux legioni imperabat

Espanhol

soldados

Última atualização: 2020-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

enturio militibus centuriae imperabat et dux legioni imperabat.

Espanhol

estaba en la necesidad de que el ejército del imperio romano. el ejército de los romanos, se divide en dos grandes partes: paditatus, y los jinetes; en el ejército, también, las legiones, los siglos, y muchos otros lugares habían sido. la legión de la es una parte del ejército, que tiene alrededor de seis mil soldados; comandante de una legión, y alrededor de un centenar y el soldado se encuentra en la parte del siglo. el líder de una legión, le ordena a los soldados, el centurión, y prescribe los siglos. el romano ni el imperio, no sólo a los soldados, luchan para proteger a usted, sino también para tender puentes, construcción de las directrices del campo de las muchas cosas que hacen y los ciudad

Última atualização: 2020-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium domini ut expiarent domum de

Espanhol

Éstos reunieron a sus hermanos, se purificaron y entraron para limpiar la casa de jehovah, conforme al mandato del rey, basado en la palabra de jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a facie enim regis et septem consiliatorum eius missus es ut visites iudaeam et hierusalem in lege dei tui quae est in manu tu

Espanhol

porque eres enviado de parte del rey y de sus siete consejeros para inspeccionar judá y jerusalén, conforme a la ley de tu dios, que está en tus manos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transierunt vada ut transducerent domum regis et facerent iuxta iussionem eius semei autem filius gera prostratus coram rege cum iam transisset iordane

Espanhol

y cruzaron el vado para ayudar a pasar a la familia del rey y para hacer lo que a él le pareciera bien. entonces simei hijo de gera se postró ante el rey, cuando éste iba a cruzar el jordán

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

héctor,priami filius et dux,troiam ab hostibus summa virtute defendebat

Espanhol

héctor, hijo de príamo, y su líder, defendieron los muros de troya por la fuerza del enemigo, y el más alto

Última atualização: 2020-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et clamavit et dixit in nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non biban

Espanhol

e hizo proclamar y anunciar en nínive, por mandato del rey y de sus grandes: "¡que hombres y animales, bueyes y ovejas, no coman cosa alguna! ¡no se les dé alimento, ni beban agua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

immolatis ergo adonias arietibus et vitulis et universis pinguibus iuxta lapidem zoheleth qui erat vicinus fonti rogel vocavit universos fratres suos filios regis et omnes viros iuda servos regi

Espanhol

adonías mató ovejas, vacas y ganado engordado junto a la peña de zojélet, que está cerca de en-rogel; e invitó a todos sus hermanos, los hijos del rey, y a todos los hombres de judá, servidores del rey

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regal

Espanhol

después tomó a los jefes de centenas, a los poderosos, a los que gobernaban el pueblo y a todo el pueblo de la tierra; e hizo descender al rey desde la casa de jehovah. entraron en la casa del rey por la puerta superior, e hicieron que el rey se sentase en el trono del reino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erant autem primi et proximi charsena et sethar et admatha et tharsis et mares et marsana et mamucha septem duces persarum atque medorum qui videbant faciem regis et primi post eum residere soliti eran

Espanhol

(hizo que se acercaran a él carsena, setar, admata, tarsis, meres, marsena, y memucán, siete magistrados de persia y de media que tenían acceso al rey y que ocupaban los primeros puestos en el reino)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

Espanhol

después ismael llevó cautivo a todo el remanente del pueblo que estaba en mizpa, desde las hijas del rey hasta todo el pueblo que había quedado en mizpa y que nabuzaradán, capitán de la guardia, había encargado a gedalías hijo de ajicam. ismael hijo de netanías los llevó cautivos y se fue para pasarse a los hijos de amón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Espanhol

"todos los servidores del rey y el pueblo de las provincias del reino saben que para cualquier hombre o mujer que vaya al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola sentencia: ha de morir, excepto aquel a quien el rey le extienda el cetro de oro, para que viva. y yo no he sido llamada para ir a la presencia del rey en estos treinta días.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

in exercitu quoque legiones, centuriae et aliae partes fuerunt. legio pars exercitus erat, quae circiter equitatu; en el ejército también hay legiones, sex mila milites habebat.centurio militibus centuriae imperabat et dux legioni imperabat.

Espanhol

estaba en la necesidad de que el ejército del imperio romano. el ejército de los romanos, se divide en dos grandes partes: paditatus, y los jinetes; en el ejército, también, las legiones, los siglos, y muchos otros lugares habían sido. la legión de la es una parte del ejército, que tiene alrededor de seis mil soldados; comandante de una legión, y alrededor de un centenar y el soldado se encuentra en la parte del siglo. el líder de una legión, le ordena a los soldados, el centurión, y prescribe los siglos. el romano ni el imperio, no sólo a los soldados, luchan para proteger a usted, sino también para tender puentes, construcción de las directrices del campo de las muchas cosas que hacen y los ciudadanos, por el cual el

Última atualização: 2020-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,782,470,434 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK