Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
scipio romam rediit, ingenti gloria triumphavit atque africanus ex eo appellari coeptus est.
escipión sale victorioso, después de haber sido casi capturado el propio aníbal
Última atualização: 2017-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
romam rediit. coniuraverunt in eum sexaginta senatores equitesque romani
Última atualização: 2013-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inde caesar bellis civilibus toto confectis, romam rediit et agere insolentius coepit: cum ergo et honores ex sua voluntate praestaret qui a populo ante deferebantur
entonces césar, después de organizar guerras civiles por todo el mundo, volvió a roma. habían conspirado contra él sesenta senadores y caballería romana. los principales entre los conspiradores eran dos: bruto, la progenie del que había sido el primer cónsul en roma, y había expulsado a los reyes, y c. casio. por tanto, césar, cuando llegó a la corte, fue muerto con veintitrés heridas.
Última atualização: 2022-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
interea proelium ab utroque duce instructum est. scipio victor recedit, paene ipso hannibale capto, qui primum cum multis equitibus, postremo cum quattuor evasit. scipio romam rediit, ingenti gloria triumphavit atque africanus ex eo appellatus est.
mientras tanto, las preparaciones fueron hechas por ambos generales para una batalla. escipión salió victorioso, casi me había capturado el propio aníbal, que por primera vez, con muchos de los jinetes, y por último con sólo cuatro. escipión regresó a roma, y triunfó con gran gloria de el africano, de la misma de.
Última atualização: 2017-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ita, bellis toto orbe confectis, octavianus augustus romam rediit. ex eo rem publicam per quadraginta et quattuor annos solus obtinuit. obiit autem septuagesimo sexto anno morte communi in oppido campaniae atella. romae in campo martio sepultus est.
habiendo traído guerras en todo el mundo, y regresó a roma, octavio augusto, en el año duodécimo después de que él había sido elegido cónsul. desde el estado durante cuarenta y cuatro años, consiguió solamente. a los doce años con antonio y lépido. así, desde el comienzo de su reinado hasta el final del año había cincuenta y seis años. murió en el ochenta y seis años de la muerte en la ciudad atella en campania. fue enterrado en el campo de marte en roma, un hombre, que no es sin razón llama en su mayor parte, similar a un dios que se pensaba que era
Última atualização: 2020-06-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
compositis, romam rediit. coniuraverunt in eum sexaginta senatores equitesque romani. praecipui fuerunt inter coniuratos duo: brutus, progenies eius qui primus romae consul fuerat et reges expulerat, et c. cassius. ergo caesar, cum venisset ad curiam, tribus et viginti vulneribus confossus est.
entonces césar, después de organizar guerras civiles por todo el mundo, volvió a roma. habían conspirado contra él sesenta senadores y caballería romana. los principales entre los conspiradores eran dos: bruto, la progenie del que había sido el primer cónsul en roma, y había expulsado a los reyes, y c. casio. por tanto, césar, cuando llegó a la corte, fue muerto con veintitrés heridas.
Última atualização: 2022-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: