Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et conversus est samuhel ut abiret ille autem adprehendit summitatem pallii eius quae et scissa es
cuando samuel se volvió para marcharse, saúl se asió del extremo de su manto, el cual se rasgó
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque ascenderet david summitatem montis in quo adoraturus erat dominum ecce occurrit ei husai arachites scissa veste et terra pleno capit
sucedió que cuando david llegó a la cumbre del monte donde se solía adorar a dios, he aquí que husai el arquita le salió al encuentro, con sus vestiduras rasgadas y tierra sobre su cabeza
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque vidisset hester reginam stantem placuit oculis eius et extendit contra eam virgam auream quam tenebat manu quae accedens osculata est summitatem virgae eiu
y sucedió que cuando el rey vio a la reina ester, de pie en el patio, ella obtuvo gracia ante sus ojos. el rey extendió hacia ester el cetro de oro que tenía en su mano, y ester se acercó y tocó la punta del cetro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omnia lapidibus pretiosis qui ad normam quandam atque mensuram tam intrinsecus quam extrinsecus serrati erant a fundamento usque ad summitatem parietum et intrinsecus usque ad atrium maiu
todas estas obras, desde el cimiento hasta las cornisas, y afuera hasta el gran atrio, eran de piedras costosas, bloques labrados a medida, cortados con sierra, tanto por el lado interior como por el lado exterior
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu
en el jardín de dios los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. ningún árbol en el jardín de dios era igual a él en hermosura
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea
que jehovah juzgue entre tú y yo, y que jehovah me vengue de ti; pero mi mano no será contra ti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: