Você procurou por: tibi qui sibi fidem habet (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

tibi qui sibi fidem habet

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Espanhol

así es el que hace tesoro para sí y no es rico para con dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Espanhol

entonces la mujer preguntó: --¿a quién haré que suba? Él respondió: --haz que suba samuel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Espanhol

por tanto, le temen los hombres. Él no mira a ninguno de los que se creen sabios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne recedas hinc donec revertar ad te portans sacrificium et offerens tibi qui respondit ego praestolabor adventum tuu

Espanhol

te ruego que no te vayas de aquí, hasta que yo vuelva a ti y traiga mi presente y lo ponga delante de ti. Él respondió: --yo me quedaré hasta que vuelvas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Espanhol

pero cuando aquél le ponga en sujeción todas las cosas, entonces el hijo mismo también será sujeto al que le sujetó todas las cosas, para que dios sea el todo en todos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

paulus vero cum adhuc sustinuisset dies multos fratribus valefaciens navigavit syriam et cum eo priscilla et aquila qui sibi totonderat in cencris caput habebat enim votu

Espanhol

pero pablo, habiéndose detenido allí muchos días más, se despidió de los hermanos, e iba navegando hacia siria; y con él iban priscila y aquilas. en cencrea se rapó la cabeza, porque había hecho un voto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedun

Espanhol

sus libaciones serán de medio hin de vino por cada novillo, la tercera parte de un hin por el carnero y la cuarta parte de un hin por cada cordero. Éste es el holocausto de cada mes, todos los meses del año

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum georgium marium sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem bergoglio qui sibi nomen imposuit franciscum.

Espanhol

os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor jorge mario, cardenal de la santa iglesia bergoglio, quien se ha impuesto el nombre de francisco.- dr. daniel barone.

Última atualização: 2014-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum walterius iosephum sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem pérez qui sibi nomen imposuit pium xiii

Espanhol

os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor walter giuseppe, cardenal de la santa iglesia romana pérez, quien se ha impuesto el nombre de pio xiii.

Última atualização: 2013-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oratio, o domine jesu christe, adorote, benedicote, et gratias ago tibi qui spiritum sanctum dedisti et discipulos ad mundi conversionem misisti. damichi simplicissimam puritatem cordis, iugemq haabilitatem mentis, vt spiritus sanctus me impleat, regat, ac possideat, ut uberioribus donis gratiae sue dignum me faciat. per dominum nrni .amen.

Espanhol

oración, señor jesucristo, adora, bendice y agradece a ti, que diste el espíritu santo y enviaste a sus discípulos a la conversión del mundo. la sencillísima pureza de corazón de damichi y la constante aptitud de la mente, para que el espíritu santo me llene, me guíe y me posea, para que me haga digno de los dones más fecundos de su gracia. por el señor de nuestro señor amén.

Última atualização: 2022-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,323,665 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK