Você procurou por: ut populus ad ecclesiam trahatur (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

ut populus ad ecclesiam trahatur

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

ad ecclesiam non eo.

Espanhol

no voy a la iglesia.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut populus panem et circenses

Espanhol

al pueblo pan y circo

Última atualização: 2020-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

solis diebus ad ecclesiam eo.

Espanhol

voy a la iglesia el domingo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque populus ad iosue domino deo nostro serviemus oboedientes praeceptis eiu

Espanhol

y el pueblo respondió a josué: --¡a jehovah nuestro dios serviremos, y su voz obedeceremos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni

Espanhol

entonces el pueblo clamó a moisés, y moisés oró a jehovah; y el fuego se extinguió

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixeruntque omnes maiores natu et universus populus ad eum non audias neque adquiescas ill

Espanhol

y todos los ancianos y todo el pueblo respondieron: --no le escuches ni accedas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Espanhol

y esto fue ocasión de pecado, porque el pueblo iba para adorar delante de uno de ellos, hasta dan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

factum est igitur ut populus terrae inpediret manus populi iudae et turbaret eos in aedificand

Espanhol

entonces el pueblo de la tierra desmoralizaba al pueblo de judá y lo amedrentaba, para que no edificara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum teneret autem petrum et iohannem concurrit omnis populus ad eos ad porticum qui appellatur salomonis stupente

Espanhol

como él se asió de pedro y de juan, toda la gente, atónita, concurrió apresuradamente a ellos en el pórtico llamado de salomón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit

Espanhol

pero cuando el hambre se sentía en toda la tierra de egipto, el pueblo clamaba al faraón por alimentos. entonces el faraón dijo a todos los egipcios: "id a josé y haced lo que él os diga.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine domini dei nostri locutus est ad no

Espanhol

entonces los magistrados y todo el pueblo dijeron a los sacerdotes y a los profetas: --este hombre no merece la pena de muerte, porque ha hablado en nombre de jehovah, nuestro dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa

Espanhol

entonces dijo a todo israel: --vosotros os pondréis a un lado; mi hijo jonatán y yo nos pondremos al otro. el pueblo respondió a saúl: --haz lo que te parezca bien

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu

Espanhol

mientras tanto, amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y todo el que pasaba se detenía junto a él al verle. y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a amasa del camino al campo, y echó sobre él una manta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Espanhol

pero el pueblo preguntó a saúl: --¿ha de morir jonatán, el que ha logrado esta gran victoria en israel? ¡que no sea así! ¡vive jehovah, que no caerá a tierra ni un cabello de su cabeza, porque hoy ha actuado con dios! así el pueblo libró a jonatán, y éste no murió

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu

Espanhol

"¿y qué otra nación hay en la tierra como tu pueblo israel, al cual dios fue para rescatarlo como pueblo para sí, a fin de darse renombre y hacer a favor de él hechos grandes y temibles, al expulsar las naciones y sus dioses ante tu pueblo que rescataste para ti de egipto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

hannibal, hamilcaris filius, carthaginiensis. si verum est, quod nemo dubitat, ut populus romanus / omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, / quanto populus romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. / nam quotienscumque cum eo congressus est in italia, / semper discessit superior. / quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset, / romanos videtur superare potuisse.

Espanhol

aníbal, hijo de amílcar, de cartago. si es verdad que nadie duda de que el pueblo romano superó en valor a todas las naciones, no es de reprochar que aníbal superó a los demás emperadores en prudencia tanto como el pueblo romano superó a todas las naciones en fuerza. / porque cada vez que se reunía con él en italia, / siempre salía superior. / que si no hubiera sido debilitado por la envidia de sus ciudadanos en casa, / parece que hubiera podido vencer a los romanos.

Última atualização: 2022-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,510,698 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK