Você procurou por: virgines (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

virgines

Espanhol

virgenes

Última atualização: 2021-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adducentur virgines post eam

Espanhol

vírgenes serán traídas tras ella

Última atualização: 2022-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atque earum virgines rapuit

Espanhol

Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tuae sorores sunt optimae virgines.

Espanhol

tus hermanas son muy buenas muchachas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in eo virgines vestales flammam incesam sustentant

Espanhol

del incesto, y la llama de un deseo de él, las vírgenes vestales en el

Última atualização: 2020-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante

Espanhol

Éste tenía cuatro hijas solteras que profetizaban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobi

Espanhol

pero dejad vivas para vosotros a todas las muchachas de entre las mujeres que no hayan tenido relaciones con varón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sabini ob virgines raptas bellum adversus romanos sumpserunt

Espanhol

los sabinos hicieron la guerra a los romanos a causa de las vírgenes raptadas;

Última atualização: 2023-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib

Espanhol

cada día mi confusión está delante de mí, y mi cara se cubre de vergüenza

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi

Espanhol

después vinieron también las otras vírgenes diciendo: "¡señor, señor, ábrenos!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cum apectaculi tempus appropinquauit, romulus iubet rapere virgines et mulieres sabinas

Espanhol

cuando se acercaba el momento del espectáculo, rómulo ordenó a las vírgenes de la rapiña y a las sabinas

Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

populus uxores non habebat, ad spectaculum vicinas nationes invitat et virgines rapit.

Espanhol

la gente no tenía esposas, y las vírgenes en el espectáculo invita a las ciudades vecinas de los paganos, se está arrebatando.

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa

Espanhol

entre los habitantes de jabes, en galaad, hallaron a 400 muchachas vírgenes, que no habían tenido unión sexual con varón; y las llevaron al campamento en silo, en tierra de canaán

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et viduam et repudiatam non accipient uxores sed virgines de semine domus israhel sed et viduam quae fuerit vidua a sacerdote accipien

Espanhol

"no tomarán por esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo vírgenes de la descendencia de la casa de israel, o una viuda que sea viuda de un sacerdote

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin

Espanhol

los caminos de sion están de duelo por no haber quien vaya a las solemnidades. todos sus porteros están atónitos, y gimen sus sacerdotes. sus vírgenes están afligidas, y ella tiene amargura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru

Espanhol

sucedió que al ser oídas la palabra y la disposición del rey, y al ser reunidas muchas jóvenes en susa, la capital, bajo el cuidado de hegai, también ester fue llevada a la casa del rey, bajo el cuidado de hegai, guardián de las mujeres

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Espanhol

nombre el rey oficiales en todas las provincias de su reino, para que reúnan en susa, la capital, a todas las jóvenes vírgenes de hermosa apariencia, en el harén que está bajo el cuidado de hegai, eunuco del rey y guardián de las mujeres; y provéase su tratamiento cosmético

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

git quos senatores nominavit propter senectutem. tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi romae nationes atque earum virgines rapuit. et cum orta subito tempestate non comparuisset, a

Espanhol

1.1 el imperio romano de romulus es el hijo de rea silvia y marte con su hermano remo es un solo nacimiento. 1. 2 por el estado, que llamó su nombre, es el siguiente. a la multitud de sus vecinos, en la ciudad otra vez, y leyó en los cien y cuántos senadores, y lo llamó, por la vejez de los ancianos. así como, es el pueblo, él, y no sería así con su esposa, lo invitó a las naciones, y sus jovencitas en roma, contigua a la ciudad llevó una exhibición de juegos. y que cuando apareció una tormenta repentina él, desde el

Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

1.1 romanum imperium a romulo exordium habet, qui reae silviae filius et martis cum remo fratre uno partu editus est. 1. 2 condita civitate, quam ex nomine suo romam vocavit, haec fere egit. multitudinem finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus legit quos senatores nominavit propter senectutem. tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi romae nationes atque earum virgines rapuit. et cum orta subito tempestate non comparuisset, anno regni

Espanhol

1.1 el imperio romano comenzó con rómulo, que era hijo de rea silvia y nació en marte con su hermano remo. 1. 2 después de fundar la ciudad, a la que llamó roma por su nombre, hizo casi todo esto. recibió en la ciudad a un gran número de sus vecinos, leyó a cien de los ancianos a quienes nombró senadores por su vejez. luego, como él y su pueblo no tenían esposas, invitó a las naciones vecinas a la ciudad de roma al espectáculo de los juegos, y secuestró a sus vírgenes. y cuando se levantó una tormenta repentina él no apareció, un

Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,744,966,606 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK