Você procurou por: luminaria (Latim - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Esperanto

Informações

Latin

luminaria

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Esperanto

Informações

Latim

qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eiu

Esperanto

li levas la nubojn de la randoj de la tero, li aperigas fulmojn en la pluvo, li elirigas la venton el siaj provizejoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori

Esperanto

oleo por lumigado, aromajxoj por la sankta oleo kaj por la bonodoraj incensoj,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et oleum ad luminaria concinnanda et ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimu

Esperanto

kaj sxtonojn oniksajn kaj sxtonojn enkadrigeblajn por la efodo kaj por la surbrustajxo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

candelabrum ad luminaria sustentanda vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta igniu

Esperanto

kaj la altaron de incensado kaj gxiajn stangojn kaj la sanktan oleon kaj la bonodoran incenson kaj la pordan kovrotukon antaux la pordo de la tabernaklo;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi conponendu

Esperanto

cxiu viro kaj virino el la izraelidoj, kiujn inklinigis ilia koro alporti por cxia laboro, kiun la eternulo per moseo ordonis fari, alportis oferon al la eternulo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit dominus deu

Esperanto

cxiujn fontojn de lumo en la cxielo mi senlumigos pro vi, kaj mallumon mi metos sur vian landon, diras la sinjoro, la eternulo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecitque deus duo magna luminaria luminare maius ut praeesset diei et luminare minus ut praeesset nocti et stella

Esperanto

kaj dio faris la du grandajn lumajxojn: la pli grandan lumajxon, por regi la tagon, kaj la malpli grandan lumajxon, por regi la nokton, kaj la stelojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno

Esperanto

kaj dio diris: estu lumajxoj en la cxiela firmajxo, por apartigi la tagon de la nokto, kaj ili prezentu signojn, tempojn, tagojn, kaj jarojn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,400,291 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK