Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers
kiu donas pluvon sur la teron kaj sendas akvon sur la kampojn,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinu
oni atendadis min kiel la pluvon, kaj malfermadis sian busxon, kiel por malfrua pluvo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu
kaj denove li pregxis; kaj la cxielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu
tiam mi donos al via lando pluvon gxiatempe, fruan kaj malfruan; kaj vi kolektos vian grenon kaj vian moston kaj vian oleon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominu
la eternulo malfermas la okulojn al la blinduloj; la eternulo restarigas la kurbigitojn; la eternulo amas la virtulojn;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
petu de la eternulo pluvon printempan; la eternulo faros fulmojn, kaj donos abundan pluvon por cxiuj kreskajxoj sur la kampo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui
kiam li eksonigas sian vocxon, kolektigxas multego da akvo en la cxielo; li levas la nubojn de la randoj de la tero, li aperigas fulmojn inter la pluvo, kaj elirigas la venton el siaj trezorejoj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec autem dicit dominus deus israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est dominus pluviam super faciem terra
cxar tiele diras la eternulo, dio de izrael:la faruno en la vazo ne konsumigxos, kaj la oleo en la krucxo ne mankos, gxis la tago, kiam la eternulo donos pluvon sur la teron.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie
la eternulo malfermos al vi sian bonan trezorejon, la cxielon, por doni al via tero la pluvon en la gxusta tempo kaj por beni cxiujn farojn de viaj manoj; kaj vi pruntedonos al multaj popoloj, sed vi ne prunteprenos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: