A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sed scribere ad eos ut abstineant se a contaminationibus simulacrorum et fornicatione et suffocatis et sanguin
sed ni admonu ilin, ke ili detenu sin de malpurigxoj cxe idoloj kaj de malcxasteco kaj de sufokitajxoj kaj de sango.
de cetero fratres mei gaudete in domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessariu
fine, fratoj, gxoju en la sinjoro. tute ne gxenas min al vi skribi ripete, kaj por vi tio estas sendangxeriga.
difficile est saturam non scribere. nam quis est tam patiens iniquae urbis, tam ferreus, ut teneat se?
malfacilas ne verki satiron. Ĉar kiu estas tiom tolerema pri maljustaj urboj, tiom fereca, por deteni sin?
ut possis in eis scribere omnia verba legis huius iordane transmisso ut introeas terram quam dominus deus tuus dabit tibi terram lacte et melle manantem sicut iuravit patribus tui
kaj skribu sur ili cxiujn vortojn de cxi tiu instruo, kiam vi transiros, por ke vi venu en la landon, kiun la eternulo, via dio, donis al vi, la landon, en kiu fluas lakto kaj mielo, kiel parolis al vi la eternulo, la dio de viaj patroj.