Você procurou por: veniant (Latim - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Esperanto

Informações

Latin

veniant

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Esperanto

Informações

Latim

haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:venados ankoraux popoloj kaj logxantoj de multaj urboj;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun

Esperanto

kaj li diris al siaj discxiploj:ne povas esti, ke faliloj ne venos, sed ve al tiu, per kiu ili venos!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum veni

Esperanto

ve al la mondo pro faliloj! cxar estas necese, ke venu faliloj, sed ve al tiu homo, per kiu la falilo venas!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice

Esperanto

kaj plue absxalom parolis:ho, kiu farus min jugxisto en la lando, por ke al mi venu cxiu homo, kiu havas plendon aux jugxan aferon, kaj por ke mi faru al li juston!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta es

Esperanto

kaj kial ne (kiel ni estas kalumniataj, kaj kelkaj asertas, ke ni diras):ni faru malbonon, por ke venu bono? ilia kondamno estas justa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

Esperanto

kaj la danidoj diris al li:ne auxdigu vian vocxon antaux ni, cxar alie atakos vin koleraj homoj kaj vi pereigos vian animon kaj la animon de via domo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin

Esperanto

la vojoj de cion estas malgxojaj, cxar neniu iras al festoj; cxiuj gxiaj pordegoj dezertigxis, gxiaj pastroj gxemas; gxiaj virgulinoj ploras, kaj al gxi mem estas tre maldolcxe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce dabo de synagoga satanae qui dicunt se iudaeos esse et non sunt sed mentiuntur ecce faciam illos ut veniant et adorent ante pedes tuos et scient quia ego dilexi t

Esperanto

jen mi donas el la sinagogo de satano, kiuj sin nomas judoj, kaj estas ne tiaj, sed mensogas; jen mi igos ilin veni kaj adorklinigxi antaux viaj piedoj, kaj scii, ke mi vin amis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone

Esperanto

se ili estas profetoj kaj se ili havas la vorton de la eternulo, ili elpetegu de la eternulo cebaot, ke la vazoj, kiuj restis en la domo de la eternulo kaj en la domo de la regxo de judujo kaj en jerusalem, ne transiru en babelon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur saul ensem et inruit in eu

Esperanto

tiam saul diris al sia armilportisto:eltiru vian glavon, kaj trapiku min per gxi, por ke ne venu tiuj necirkumciditoj kaj ne mokmalhonoru min. sed lia armilportisto ne volis, cxar li forte timis. tiam saul prenis sian glavon kaj faligis sin sur gxin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Esperanto

niaj estroj do starigxu pro la tuta komunumo, kaj cxiuj en niaj urboj, kiuj prenis aligentajn edzinojn, venu en difinita tempo, kaj kun ili la plejagxuloj de cxiu urbo kaj gxiaj jugxistoj, gxis oni forturnos de ni la flaman koleron de nia dio pro tiu afero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,351,925 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK