Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ad filios autem israhel loqueris hae
"selofhadin tyttäret puhuvat oikein. anna heille perintöosuus heidän isänsä veljien keskuudessa ja siirrä heidän isänsä perintöosa heille.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu
Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tu
"kuinka kauan sinä senkaltaisia haastat ja suusi puheet ovat kuin raju myrsky?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei
niin hänen opetuslapsensa tulivat ja sanoivat hänelle: "minkätähden sinä puhut heille vertauksilla?"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici
hänen opetuslapsensa sanoivat: "katso, nyt sinä puhut avonaisesti etkä käytä mitään kuvausta.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu
mutta kansa sanoi joosualle: "ei niin, vaan me palvelemme herraa".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
haec dicit dominus descende in domum regis iuda et loqueris ibi verbum ho
näin sanoo herra: "mene alas juudan kuninkaan linnaan ja puhu siellä tämä sana;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo
ja hän sanoi minulle: "ihmislapsi, mene nyt israelin heimon tykö ja puhu heille minun sanani.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione
kuningas sanoi hänelle: "mitäs tuosta enää puhut? minä sanon, että sinä ja siiba saatte jakaa keskenänne maaomaisuuden."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib
ja kun sinä puhut heille kaiken tämän, niin he eivät kuule sinua, ja kun sinä heille huudat, niin he eivät sinulle vastaa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad pharaonem ut dimittat filios israhel de terra su
puhu kaikki, mitä minä sinun käsken puhua; ja aaron, sinun veljesi, puhukoon faraolle, että hän päästää israelilaiset maastansa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et misi ad eos dicens non est factum secundum verba haec quae tu loqueris de corde enim tuo tu conponis hae
silloin minä lähetin hänelle sanan: "ei ole tapahtunut mitään semmoista, mistä puhut, vaan sinä olet keksinyt sen omasta päästäsi".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes aaron in quibus sanctificatus ministret mih
ja puhuttele kaikkia taidollisia miehiä, jotka minä olen täyttänyt taidollisuuden hengellä, että he tekevät vaatteet aaronille, jotta hänet pyhitettäisiin pappina palvelemaan minua.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua
lausu uppiniskaiselle suvulle vertaus ja sano heille: näin sanoo herra, herra: pane pata liedelle, pane. kaada myös siihen vettä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe
sano siis minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra sebaot: minä olen ottanut sinut laitumelta, lammasten jäljestä, kansani israelin ruhtinaaksi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem dominus ad ahiam ecce uxor hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae era
mutta herra oli sanonut ahialle: "katso, jerobeamin vaimo tulee sinulta kysymään pojastaan, sillä hän on sairaana. niin ja niin on sinun puhuttava hänelle." ja kun hän tuli tekeytyen tuntemattomaksi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
haec loqueris filiis israhel homo de filiis israhel et de advenis qui habitant in israhel si quis dederit de semine suo idolo moloch morte moriatur populus terrae lapidabit eu
"sano israelilaisille: jos joku, kuka tahansa israelilainen tai muukalainen, joka asuu israelissa, antaa lapsiansa molokille, hänet rangaistakoon kuolemalla; maan kansa kivittäköön hänet.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
niin puhu heille: näin sanoo herra, herra: katso, minä otan joosefin sauvan, joka on efraimin kädessä, ja häneen liittyneet israelin sukukunnat, ja minä asetan ne yhteen juudan sauvan kanssa ja teen niistä yhden sauvan, niin että ne tulevat yhdeksi minun kädessäni.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: