Você procurou por: adduxit (Latim - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Finnish

Informações

Latin

adduxit

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Finlandês

Informações

Latim

aleph me minavit et adduxit in tenebris et non in luce

Finlandês

minut hän on johdattanut ja kuljettanut pimeyteen eikä valkeuteen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocate nomen pharao regis aegypti tumultum adduxit tempu

Finlandês

siellä huudetaan: `farao, egyptin kuningas, on hukassa! hän on lyönyt laimin aikansa.`

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexit ergo ioab et abiit in gessur et adduxit absalom in hierusale

Finlandês

sitten jooab nousi ja meni gesuriin ja toi absalomin jerusalemiin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vivit deus qui abstulit iudicium meum et omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam mea

Finlandês

"niin totta kuin jumala elää, joka on ottanut minulta oikeuteni, ja kaikkivaltias, joka on sieluni murehuttanut:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu

Finlandês

silloin päällikkö meni oikeudenpalvelijain kanssa ja nouti heidät; ei kuitenkaan väkisin, sillä he pelkäsivät, että kansa heidät kivittäisi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adduxit itaque isai septem filios suos coram samuhel et ait samuhel ad isai non elegit dominus ex isti

Finlandês

niin toi iisai seitsemän poikaansa samuelin eteen. mutta samuel sanoi iisaille: "herra ei ole valinnut ketään näistä".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

filios autem sedeciae occidit coram eo et oculos eius effodit vinxitque eum catenis et adduxit in babylone

Finlandês

sidkian pojat teurastettiin hänen silmiensä edessä, ja sidkialta itseltään hän sokaisutti silmät ja kytketti hänet vaskikahleisiin, ja hänet vietiin baabeliin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

recordatus autem deus noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aqua

Finlandês

silloin jumala muisti nooaa ja kaikkia metsäeläimiä ja kaikkia karjaeläimiä, jotka olivat hänen kanssansa arkissa. ja jumala nosti tuulen puhaltamaan yli maan, niin että vesi laskeutui.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu

Finlandês

ja sidkialta baabelin kuningas sokaisutti silmät, kytketti hänet vaskikahleisiin ja vei hänet baabeliin, ja hän pani hänet vankihuoneeseen, jossa hän oli kuolinpäiväänsä asti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super israhel violando sabbatu

Finlandês

eikö jumalamme juuri sen tähden, että teidän isänne näin tekivät, antanut kaiken tämän onnettomuuden kohdata meitä ja tätä kaupunkia? ja te tuotatte nyt vielä suuremman vihan israelin ylitse, kun rikotte sapatinpäivän."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

tradiditque eum dominus deus eius in manu regis syriae qui percussit eum magnamque praedam de eius cepit imperio et adduxit in damascum manibus quoque regis israhel traditus est et percussus plaga grand

Finlandês

sentähden herra, hänen jumalansa, antoi hänet aramin kuninkaan käsiin. he voittivat hänet ja ottivat hänen väestään suuren joukon vangiksi ja veivät damaskoon. hänet annettiin myöskin israelin kuninkaan käsiin, ja tämä tuotti hänelle suuren tappion.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Finlandês

ja herra näytti minulle näyn, ja katso, kaksi viikunakoria oli asetettu herran temppelin edustalle, sen jälkeen kuin nebukadressar, baabelin kuningas, oli siirtänyt pois jekonjan, joojakimin pojan, juudan kuninkaan, ja juudan päämiehet sekä sepät ja lukkosepät jerusalemista ja vienyt heidät baabeliin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende

Finlandês

kun kuningas kulki ohitse, huusi hän kuninkaalle ja sanoi: "palvelijasi oli lähtenyt keskelle taistelua; ja katso, sieltä tuli mies ja toi toisen miehen minun luokseni ja sanoi: `vartioitse tätä miestä. jos hän katoaa, menee sinun henkesi hänen hengestään, tahi sinä maksat talentin hopeata.`

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib

Finlandês

ja saul sanoi: "menkää väen sekaan ja sanokaa heille: `tuokaa jokainen härkänne ja lampaanne minun luokseni ja teurastakaa ne täällä. sitten syökää; älkääkä tehkö syntiä herraa vastaan syömällä lihaa verinensä.`" niin väestä jokainen silloin yöllä toi omin käsin härkänsä ja teurasti sen siellä.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,791,653,136 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK