Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et non poterant ad haec respondere ill
eivätkä he kyenneet vastaamaan tähän.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propterea non poterant credere quia iterum dixit esaia
sentähden he eivät voineet uskoa, koska esaias on vielä sanonut:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir
monilla tämänkaltaisilla vertauksilla hän puhui heille sanaa, sen mukaan kuin he kykenivät kuulemaan;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae sidonii et tyrii deportaverant ad davi
ja suunnattomat määrät setripuita, sillä siidonilaiset ja tyyrolaiset toivat paljon setripuita daavidille.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
venerunt autem ad illum mater et fratres eius et non poterant adire ad eum prae turb
ja hänen äitinsä ja veljensä tulivat häntä tapaamaan, mutta eivät väentungokselta päässeet hänen tykönsä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin
niin että papit eivät voineet astua toimittamaan virkaansa pilven tähden; sillä herran kirkkaus täytti herran temppelin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu
sillä heidän omaisuutensa oli niin suuri, etteivät he voineet asua yhdessä, eikä se maa, jossa he asuivat muukalaisina, riittänyt heille heidän karjansa paljouden tähden.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro
mutta siellä oli miehiä, jotka olivat saastuneet kuolleesta eivätkä voineet viettää pääsiäistä sinä päivänä. niin he astuivat sinä päivänä mooseksen ja aaronin eteen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
niin pappi esra toi lain seurakunnan eteen, sekä miesten että naisten, kaikkien, jotka voivat ymmärtää, mitä kuulivat. tämä tapahtui seitsemännen kuun ensimmäisenä päivänä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
sitten he tulivat maaraan; mutta he eivät voineet juoda maaran vettä; sillä se oli karvasta. sentähden paikka sai nimen maara.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de filiis dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder
daanin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de filiis ioseph filiorum ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder
joosefin jälkeläisiä, efraimin jälkeläisiä, oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar
ja he leipoivat siitä taikinasta, jonka olivat tuoneet egyptistä, happamattomia leipiä; sillä se ei ollut hapannut, kun heidät karkoitettiin egyptistä. he eivät olleet saaneet viipyä, eivätkä he myöskään olleet valmistaneet itsellensä evästä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir
niin kutsuttiin kuninkaan kirjurit silloin, kolmannessa kuussa, se on siivan-kuussa, sen kahdentenakymmenentenä kolmantena päivänä, ja kirjoitettiin, aivan niinkuin mordokai käski, määräys juutalaisille sekä satraapeille, käskynhaltijoille ja maaherroille sataan kahteenkymmeneen seitsemään maakuntaan, intiasta etiopiaan saakka, kuhunkin maakuntaan sen omalla kirjoituksella ja kullekin kansalle sen omalla kielellä; myös juutalaisille heidän kirjoituksellaan ja kielellään.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: