Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et non poterant ad haec respondere ill
eivätkä he kyenneet vastaamaan tähän.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
propterea non poterant credere quia iterum dixit esaia
sentähden he eivät voineet uskoa, koska esaias on vielä sanonut:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir
monilla tämänkaltaisilla vertauksilla hän puhui heille sanaa, sen mukaan kuin he kykenivät kuulemaan;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae sidonii et tyrii deportaverant ad davi
ja suunnattomat määrät setripuita, sillä siidonilaiset ja tyyrolaiset toivat paljon setripuita daavidille.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
venerunt autem ad illum mater et fratres eius et non poterant adire ad eum prae turb
ja hänen äitinsä ja veljensä tulivat häntä tapaamaan, mutta eivät väentungokselta päässeet hänen tykönsä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin
niin että papit eivät voineet astua toimittamaan virkaansa pilven tähden; sillä herran kirkkaus täytti herran temppelin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu
sillä heidän omaisuutensa oli niin suuri, etteivät he voineet asua yhdessä, eikä se maa, jossa he asuivat muukalaisina, riittänyt heille heidän karjansa paljouden tähden.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro
mutta siellä oli miehiä, jotka olivat saastuneet kuolleesta eivätkä voineet viettää pääsiäistä sinä päivänä. niin he astuivat sinä päivänä mooseksen ja aaronin eteen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
niin pappi esra toi lain seurakunnan eteen, sekä miesten että naisten, kaikkien, jotka voivat ymmärtää, mitä kuulivat. tämä tapahtui seitsemännen kuun ensimmäisenä päivänä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
sitten he tulivat maaraan; mutta he eivät voineet juoda maaran vettä; sillä se oli karvasta. sentähden paikka sai nimen maara.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de filiis dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder
daanin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de filiis ioseph filiorum ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder
joosefin jälkeläisiä, efraimin jälkeläisiä, oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar
ja he leipoivat siitä taikinasta, jonka olivat tuoneet egyptistä, happamattomia leipiä; sillä se ei ollut hapannut, kun heidät karkoitettiin egyptistä. he eivät olleet saaneet viipyä, eivätkä he myöskään olleet valmistaneet itsellensä evästä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir
niin kutsuttiin kuninkaan kirjurit silloin, kolmannessa kuussa, se on siivan-kuussa, sen kahdentenakymmenentenä kolmantena päivänä, ja kirjoitettiin, aivan niinkuin mordokai käski, määräys juutalaisille sekä satraapeille, käskynhaltijoille ja maaherroille sataan kahteenkymmeneen seitsemään maakuntaan, intiasta etiopiaan saakka, kuhunkin maakuntaan sen omalla kirjoituksella ja kullekin kansalle sen omalla kielellä; myös juutalaisille heidän kirjoituksellaan ja kielellään.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: