Você procurou por: facitis (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

facitis

Francês

vous faites

Última atualização: 2015-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene facitis quod

Francês

fais bien ce que tu fais

Última atualização: 2023-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid vos facitis?

Francês

que faites-vous ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

facitis vobis suaviter

Francês

vous vous faites une faveur

Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

facitis eum filium gehennae duplo quam vos

Francês

réclamer une réparation du double

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu

Francês

mais c`est vous qui commettez l`injustice et qui dépouillez, et c`est envers des frères que vous agissez de la sorte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quid autem vocatis me domine domine et non facitis quae dic

Francês

pourquoi m`appelez-vous seigneur, seigneur ! et ne faites-vous pas ce que je dis?

Última atualização: 2013-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quodcumque facitis ex animo operamini sicut domino et non hominibu

Francês

tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le seigneur et non pour des hommes,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et quidam de illic stantibus dicebant illis quid facitis solventes pullu

Francês

quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

Francês

quelques pharisiens leur dirent: pourquoi faites-vous ce qu`il n`est pas permis de faire pendant le shabbat?

Última atualização: 2012-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quibus moses ait si facitis quod promittitis expediti pergite coram domino ad pugna

Francês

moïse leur dit: si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l`Éternel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun

Francês

et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d`extraordinaire? les païens aussi n`agissent-ils pas de même?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat

Francês

je fis des réprimandes aux grands de juda, et je leur dis: que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

etenim facitis illud in omnes fratres in universa macedonia rogamus autem vos fratres ut abundetis magi

Francês

et c`est aussi ce que vous faites envers tous les frères dans la macédoine entière. mais nous vous exhortons, frères, à abonder toujours plus dans cet amour,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus deu

Francês

vous faites les oeuvres de votre père. ils lui dirent: nous ne sommes pas des enfants illégitimes; nous avons un seul père, dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri

Francês

puis je dis: ce que vous faites n`est pas bien. ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre dieu, pour n`être pas insultés par les nations nos ennemies?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri

Francês

et nous tenons pour d`autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu`à ce que le jour vienne à paraître et que l`étoile du matin se lève dans vos coeurs;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

tunc respondit paulus et dixit quid facitis flentes et adfligentes cor meum ego enim non solum alligari sed et mori in hierusalem paratus sum propter nomen domini ies

Francês

alors il répondit: que faites-vous, en pleurant et en me brisant le coeur? je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à jérusalem pour le nom du seigneur jésus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Francês

les apôtres barnabas et paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et nunc haec dicit dominus exercituum deus israhel quare vos facitis malum grande contra animas vestras ut intereat ex vobis vir et mulier parvulus et lactans de medio iudae nec relinquatur vobis quicquam residuu

Francês

maintenant ainsi parle l`Éternel, le dieu des armées, le dieu d`israël: pourquoi vous faites-vous à vous-mêmes un si grand mal, que de faire exterminer du milieu de juda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu`il n`y ait plus de vous aucun reste?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,761,612,389 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK