Você procurou por: pariter (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

pariter

Francês

procéder

Última atualização: 2022-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

belli pariter

Francês

à la fois la guerre

Última atualização: 2018-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

belli pariter et pacis artibus praeerat

Francês

était responsable des arts de la paix, ainsi que la guerre,

Última atualização: 2020-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra

Francês

on repousse du chemin les indigents, on force tous les malheureux du pays à se cacher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato

Francês

on avertit abimélec que tous les habitants de la tour de sichem s`y étaient rassemblés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loc

Francês

le jour de la pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pariter insipientes et fatui probabuntur doctrina vanitatis eorum lignum es

Francês

tous ensemble, ils sont stupides et insensés; leur science n`est que vanité, c`est du bois!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua

Francês

ils passèrent aussi au fil de l`épée hamor et sichem, son fils; ils enlevèrent dina de la maison de sichem, et sortirent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi

Francês

ainsi périrent saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra hierusalem et molirentur insidia

Francês

ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer jérusalem et lui causer du dommage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentu

Francês

tout va dans un même lieu; tout a été fait de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu

Francês

ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo

Francês

et, comme la porte a dû se fermer de nuit, ces hommes sont sortis; j`ignore où ils sont allés: hâtez-vous de les poursuivre et vous les atteindrez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audierunt gentes ignominiam tuam et ululatus tuus replevit terram quia fortis inpegit in fortem ambo pariter conciderun

Francês

les nations apprennent ta honte, et tes cris remplissent la terre, car les guerriers chancellent l`un sur l`autre, ils tombent tous ensemble.

Última atualização: 2023-05-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pallas seu minerva, belli pariter et pacis artibus praeest, ceres agricultarae , venatui diana

Francês

pallas ou minerve préside à la fois aux arts de la guerre et de la paix, cérès à l'agriculture, diane à la chasse

Última atualização: 2023-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

initoque convivio vescentes pariter et bibentes manserunt ibi surgens autem mane locutus est puer dimittite me ut vadam ad dominum meu

Francês

après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: laissez-moi retournez vers mon seigneur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam fervore aspernabatur, frigida in aqua adfunditur venenum, quod ita cunctos ejus artus pervasit ut vox pariter et spiritus raperentur

Francês

après la chaleur rejetée

Última atualização: 2020-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne

Francês

le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d`israël fut saisi de convoitise; et même les enfants d`israël recommencèrent à pleurer et dirent: qui nous donnera de la viande à manger?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Francês

et ils coupèrent chacun une branche, et suivirent abimélec; ils placèrent les branches contre la forteresse, et l`incendièrent avec ceux qui y étaient. ainsi périrent tous les gens de la tour de sichem, au nombre d`environ mille, hommes et femmes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu

Francês

réponds-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je prendrai le bois de joseph qui est dans la main d`Éphraïm, et les tribus d`israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de juda, et j`en formerai un seul bois, en sorte qu`ils ne soient qu`un dans ma main.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,768,217,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK