Você procurou por: sensus link (Latim - Francês)

Latim

Tradutor

sensus link

Tradutor

Francês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

sensus

Francês

sens (physiologie)

Última atualização: 2014-09-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sensus allegoricus

Francês

allegorical sense;

Última atualização: 2020-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per vim link

Francês

desserrer

Última atualização: 2021-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fovere hominum sensus

Francês

flatter les passions

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

voluptas quae ad sensus illabitur

Francês

la volupté qui pénètre les sens

Última atualização: 2013-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dubitas quorum mentes sensus que vulneras

Francês

the wounds of mind and sense of doubt

Última atualização: 2014-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cardamine sylvatica link

Francês

cardamine flexueuse

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

heleocharis parvula link.

Francês

héléocharis modeste

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

per vim link to discoperiet

Francês

desserrer

Última atualização: 2021-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

picea nigra(l.)link

Francês

épicéa noir d'amérique

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mal

Francês

mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l`usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas dei bona et placens et perfect

Francês

ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l`intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in christo evacuatu

Francês

mais ils sont devenus durs d`entendement. car jusqu`à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l`ancien testament, et il ne se lève pas, parce que c`est en christ qu`il disparaît.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

giezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit pue

Francês

guéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l`enfant; mais il n`y eut ni voix ni signe d`attention. il s`en retourna à la rencontre d`Élisée, et lui rapporta la chose, en disant: l`enfant ne s`est pas réveillé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec

Francês

l`Éternel sentit une odeur agréable, et l`Éternel dit en son coeur: je ne maudirai plus la terre, à cause de l`homme, parce que les pensées du coeur de l`homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l`ai fait.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,941,822,471 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK