Você procurou por: venter (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

venter

Francês

abdomen

Última atualização: 2013-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

faliscus venter

Francês

farce

Última atualização: 2011-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Latim

cibus et venter

Francês

la nourriture et le ventre

Última atualização: 2023-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quorum deus venter est

Francês

il loro dio è il loro stomaco

Última atualização: 2021-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venter eius eburneus, distinctus sapphiris.

Francês

son ventre est une masse d'ivoire, couverte de saphirs.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabili

Francês

le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poteri

Francês

son avidité n`a point connu de bornes; mais il ne sauvera pas ce qu`il avait de plus cher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eu

Francês

c`est du fruit de sa bouche que l`homme rassasie son corps, c`est du produit de ses lèvres qu`il se rassasie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manus illius tornatiles aureae plenae hyacinthis venter eius eburneus distinctus sapphyri

Francês

ses mains sont des anneaux d`or, garnis de chrysolithes; son corps est de l`ivoire poli, couvert de saphirs;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiun

Francês

leur fin sera la perdition; ils ont pour dieu leur ventre, ils mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu`aux choses de la terre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suu

Francês

et voici, pour lui remplir le ventre, dieu enverra sur lui le feu de sa colère, et le rassasiera par une pluie de traits.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

huius statuae caput ex auro optimo erat pectus autem et brachia de argento porro venter et femora ex aer

Francês

la tête de cette statue était d`or pur; sa poitrine et ses bras étaient d`argent; son ventre et ses cuisses étaient d`airain;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor

Francês

les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et dieu détruira l`un comme les autres. mais le corps n`est pas pour l`impudicité. il est pour le seigneur, et le seigneur pour le corps.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu

Francês

je pris le petit livre de la main de l`ange, et je l`avalai; il fut dans ma bouche doux comme du miel, mais quand je l`eus avalé, mes entrailles furent remplies d`amertume.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxist

Francês

tandis que jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: heureux le sein qui t`a porté! heureuses les mamelles qui t`ont allaité!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

res vide domine quoniam tribulor venter meus conturbatus est subversum est cor meum in memet ipsa quoniam amaritudine plena sum foris interfecit gladius et domi mors similis es

Francês

Éternel, regarde ma détresse! mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au dedans de moi, car j`ai été rebelle. au dehors l`épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audivi et conturbatus est venter meus ad vocem contremuerunt labia mea ingrediatur putredo in ossibus meis et subter me scateat ut requiescam in die tribulationis ut ascendam ad populum accinctum nostru

Francês

j`ai entendu... et mes entrailles sont émues. a cette voix, mes lèvres frémissent, mes os se consument, et mes genoux chancellent: en silence je dois attendre le jour de la détresse, le jour où l`oppresseur marchera contre le peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,615,492 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK