A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
puella adesse potest
elle peut être présente
Última atualização: 2015-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum proelii committendi tempus adesse existimat, dux impetus faciendi signum dat
quand il pense que c' est le moment d' engager le combat, le chef donne le signal de l' assaut
Última atualização: 2013-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum aegyptium abscondit sabul
il regarda de côté et d`autre, et, voyant qu`il n`y avait personne, il tua l`Égyptien, et le cacha dans le sable.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor
a moi la vengeance et la rétribution, quand leur pied chancellera! car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait saul populo qui erat cum eo requirite et videte quis abierit ex nobis cumque requisissent reppertum est non adesse ionathan et armigerum eiu
alors saül dit au peuple qui était avec lui: comptez, je vous prie, et voyez qui s`en est allé du milieu de nous. ils comptèrent, et voici, il manquait jonathan et celui qui portait ses armes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam intrasset et eam videret neglegentius securam, mirari coepit et queri quod se advenientem non excepisset; cui alcimena respondit: "iam pridem venisti et mecum concubuisti et mihi narrasti, quae in oechalia gessisses."quae cum signa omnia diceret, sensit amphitryon numen aliquod fuisse pro se, ex qua die cum ea non concubuit. quae ex iove compressa peperit herculem.
Última atualização: 2023-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível