Você procurou por: ampliu (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

ampliu

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor ampliu

Francês

et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur ampliu

Francês

qu`il boive et oublie sa pauvreté, et qu`il ne se souvienne plus de ses peines.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet ampliu

Francês

ils élèvent leur bouche jusqu`aux cieux, et leur langue se promène sur la terre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumcidite igitur praeputium cordis vestri et cervicem vestram ne induretis ampliu

Francês

vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Francês

mais il mourra dans le lieu où on l`emmène captif, et il ne verra plus ce pays.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur ampliu

Francês

je ferai cesser le bruit de tes chants, et l`on n`entendra plus le son de tes harpes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et negotiatores terrae flebunt et lugebunt super illam quoniam merces eorum nemo emet ampliu

Francês

et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d`elle, parce que personne n`achète plus leur cargaison,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregavit ergo hieu omnem populum et dixit ad eos ahab coluit baal parum ego autem colam eum ampliu

Francês

puis il assembla tout le peuple, et leur dit: achab a peu servi baal, jéhu le servira beaucoup.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

noli timere quia non confunderis neque erubescas non enim te pudebit quia confusionis adulescentiae tuae oblivisceris et obprobrii viduitatis tuae non recordaberis ampliu

Francês

ne crains pas, car tu ne seras point confondue; ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l`opprobre de ton veuvage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia haec dicit dominus ad sellum filium iosiae regem iuda qui regnavit pro iosia patre suo qui egressus est de loco isto non revertetur huc ampliu

Francês

car ainsi parle l`Éternel sur schallum, fils de josias, roi de juda, qui régnait à la place de josias, son père, et qui est sorti de ce lieu: il n`y reviendra plus;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Francês

après le départ du garçon, david se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. les deux amis s`embrassèrent et pleurèrent ensemble, david surtout fondit en larmes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu

Francês

celui-ci n`enseignera plus son prochain, ni celui-là son frère, en disant: connaissez l`Éternel! car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, dit l`Éternel; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,563,360 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK