Você procurou por: ancillam (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ancillam

Francês

esclave

Última atualização: 2020-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ancillam interrogamus

Francês

nous interrogeons la servante

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non ancillam amat.

Francês

elle n'aime pas sa servante

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominae ancillam amat ?

Francês

est-ce que la maitresse aime sa servante ?

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ancillam nunquam interrogo ancillae

Francês

le servant n'interroge jamais les servantes

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ennius eam ancillam cuius vocem cognoscebat audivit

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2013-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sentiens lia quod parere desisset zelpham ancillam suam marito tradidi

Francês

léa voyant qu`elle avait cessé d`enfanter, prit zilpa, sa servante, et la donna pour femme à jacob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eice ancillam hanc et filium eius non enim erit heres filius ancillae cum filio meo isaa

Francês

et elle dit à abraham: chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n`héritera pas avec mon fils, avec isaac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait dedit deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius isacha

Francês

léa dit: dieu m`a donné mon salaire parce que j`ai donné ma servante à mon mari. et elle l`appela du nom d`issacar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dans ancillam filiae zelpham nomine ad quam cum ex more iacob fuisset ingressus facto mane vidit lia

Francês

et laban donna pour servante à léa, sa fille, zilpa, sa servante.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae consurgens adoravit prona in terram et ait ecce famula tua sit in ancillam ut lavet pedes servorum domini me

Francês

elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit: voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

successus textor amat coponiae  servam, ancillam nomine hiredem, quae quidem illum non curat

Francês

le tisserand à succès aime la fille esclave

Última atualização: 2022-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non concupisces uxorem proximi tui non domum non agrum non servum non ancillam non bovem non asinum et universa quae illius sun

Francês

tu ne convoiteras point la femme de ton prochain; tu ne désireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit marito suo ecce conclusit me dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecant

Francês

et saraï dit à abram: voici, l`Éternel m`a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. abram écouta la voix de saraï.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque sarai ad abram inique agis contra me ego dedi ancillam meam in sinum tuum quae videns quod conceperit despectui me habet iudicet dominus inter me et t

Francês

et saraï dit à abram: l`outrage qui m`est fait retombe sur toi. j`ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu`elle était enceinte, elle m`a regardée avec mépris. que l`Éternel soit juge entre moi et toi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Francês

tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans le pacte, s`engagèrent à renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude; ils obéirent, et les renvoyèrent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra

Francês

et voici, toute la famille s`est levée contre ta servante, en disant: livre le meurtrier de son frère! nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu`il a tué; nous voulons détruire même l`héritier! ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,639,668 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK