Você procurou por: aperite portas (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

aperite portas

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

portas

Francês

portas

Última atualização: 2023-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ante portas

Francês

Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usque ad portas

Francês

jusqu'aux portes

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ad portas castrorum,

Francês

aux portes du camp,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

noctu portas aperiunt

Francês

les grecs sont armés à l'intérieur

Última atualização: 2023-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dira portas quassare trabs

Francês

présages funestes

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

magistri enim scholarum portas clouserant

Francês

Última atualização: 2023-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustoru

Francês

les mauvais s`inclinent devant les bons, et les méchants aux portes du juste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

immissis pars caeca et concita frenis arietat in portas

Francês

d'autres, aveuglés et affolés, s'élancent à bride abattue sur les portes pour les enfoncer

Última atualização: 2010-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

urbis obsessae portas ariete frangere primum conantur milites

Francês

les soldats commencent par enfoncer les portes de la ville assiégée avec le bélier

Última atualização: 2013-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas hierusale

Francês

il aura la sépulture d`un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de jérusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mundati sunt sacerdotes et levitae et mundaverunt populum et portas et muru

Francês

les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix t

Francês

ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n`est pas toi qui portes la racine, mais que c`est la racine qui te porte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu

Francês

qu`on célèbre la force du roi qui aime la justice! tu affermis la droiture, tu exerces en jacob la justice et l`équité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

graeci, somno et uino sepulti, equorum portas pandunt et per uias fugiunt.

Francês

les grecs, enfouis dans le sommeil et le vin, des chevaux, les portes des doigts écartés et le long des routes, ils sont fugaces.

Última atualização: 2020-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ponam iaspidem propugnacula tua et portas tuas in lapides sculptos et omnes terminos tuos in lapides desiderabile

Francês

je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d`escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populo

Francês

franchissez, franchissez les portes! préparez un chemin pour le peuple! frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Élevez une bannière vers les peuples!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magistri enim scholarum portas clauserant et per totos dies ludere et per agros ambulare et in silvis vagari nobis licebat

Francês

nous étions mieux que des vacances agréables

Última atualização: 2020-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli ergo metuere sed quicquid dixeris mihi faciam tibi scit enim omnis populus qui habitat intra portas urbis meae mulierem te esse virtuti

Francês

maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

Francês

tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,783,790,479 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK