Você procurou por: domine deus, agnus dei, filius patris (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

domine deus, agnus dei, filius patris

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

filius patris

Francês

fils du père qui est aux cieux

Última atualização: 2022-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dei filius

Francês

fils de dieu

Última atualização: 2014-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

domine deus meus

Francês

dieu te domine

Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus dei destitutione

Francês

sérénade de la déception

Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

libera nos domine deus

Francês

libéra nos donine

Última atualização: 2021-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus meus, in omni terra

Francês

que le seigneur soit avec vous tous!

Última atualização: 2017-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus meus, miserere mei, peccatoris!

Francês

pauvre pécheur !

Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce agnus dei qui tollit peccata mundi

Francês

ecco l'agnello di dio che toglie i peccati del mondo

Última atualização: 2023-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus dei qui tollis peccata mundi;

Francês

agneau de dieu qui ôte les péchés du monde

Última atualização: 2021-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus, rex caelestis deus pater omni potens

Francês

seigneur dieu, roi céleste

Última atualização: 2022-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non derelinquas me domine deus meus ne discesseris a m

Francês

car ceux que bénit l`Éternel possèdent le pays, et ceux qu`il maudit sont retranchés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus dei, qui tollis peccata mundi, a populo simper laudatur

Francês

agneau de dieu, qui enlève les péchés du monde, est loué par le peuple en tout temps.

Última atualização: 2015-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea

Francês

abram répondit: seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi a a a domine deus ecce nescio loqui quia puer ego su

Francês

je répondis: ah! seigneur Éternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

Francês

je dis: seigneur Éternel, arrête donc! comment jacob subsistera-t-il? car il est si faible!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus ne averseris faciem christi tui memento misericordiarum david servi tu

Francês

Éternel dieu, ne repousse pas ton oint, souviens-toi des grâces accordées à david, ton serviteur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tu

Francês

Éternel, notre dieu, d`autres maîtres que toi ont dominé sur nous; mais c`est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait ionathan ad david domine deus israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super david et non statim misero ad te et notum tibi fecer

Francês

jonathan dit à david: je prends à témoin l`Éternel, le dieu d`israël! je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour david, si je n`envoie vers toi personne pour t`en informer,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast

Francês

en disant: nous te rendons grâces, seigneur dieu tout puissant, qui es, et qui étais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton règne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus dei qui tollis peccata mundi dona eis requiem sempiternam lus aeterna cum sanctis tu is in aeternum quia pius es

Francês

agneau de dieu, qui enlèves les péchés du monde, accorde-leur le repos éternel, la joie éternelle avec les saints pour toujours, car tu es pieux

Última atualização: 2024-01-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,778,309,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK