Você procurou por: ego ipse du latin au français (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

ego ipse du latin au français

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

quum ego ipse

Francês

lorsque moi-même

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ego ipse legam

Francês

moi-même je cueillerai

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

perinde atque ego ipse

Francês

aussi-bien que moi-même

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

on fera du latin on mangera des pâtes et on parlera de naples

Francês

les grands esprits se rencontrent

Última atualização: 2019-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

petrus vero levavit eum dicens surge et ego ipse homo su

Francês

mais pierre le releva, en disant: lève-toi; moi aussi, je suis un homme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia haec dicit dominus deus ecce ego ipse requiram oves meas et visitabo ea

Francês

car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`aurai soin moi-même de mes brebis, et j`en ferai la revue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter hoc sciet populus meus nomen meum in die illa quia ego ipse qui loquebar ecce adsu

Francês

c`est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; c`est pourquoi il saura, en ce jour, que c`est moi qui parle: me voici!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu me

Francês

je le verrai, et il me sera favorable; mes yeux le verront, et non ceux d`un autre; mon âme languit d`attente au dedans de moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

usque ad senectam ego ipse et usque ad canos ego portabo ego feci et ego feram et ego portabo et salvab

Francês

jusqu`à votre vieillesse je serai le même, jusqu`à votre vieillesse je vous soutiendrai; je l`ai fait, et je veux encore vous porter, vous soutenir et vous sauver.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

certus sum autem fratres mei et ego ipse de vobis quoniam et ipsi pleni estis dilectione repleti omni scientia ita ut possitis alterutrum moner

Francês

pour ce qui vous concerne, mes frères, je suis moi-même persuadé que vous êtes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance, et capables de vous exhorter les uns les autres.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vos testes mei dicit dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non eri

Francês

vous êtes mes témoins, dit l`Éternel, vous, et mon serviteur que j`ai choisi, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez et compreniez que c`est moi: avant moi il n`a point été formé de dieu, et après moi il n`y en aura point.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca

Francês

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux aux pasteurs! je reprendrai mes brebis d`entre leurs mains, je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

latin au temps que les bestes parloyent (il n'y a pas troys jours ), un pauvre lyon , par la forest se pourmenant passa par dessoubz un arbre auquel estoit monté un villain pour abastre du boys lequel voyant le lyon le getta sa coignée et se blessa énormément à une cuisse

Francês

Última atualização: 2023-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,961,843 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK