Você procurou por: ego sum nolite timere (Latim - Francês)

Latim

Tradutor

ego sum nolite timere

Tradutor

Francês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ego sum nolite timere

Francês

Última atualização: 2023-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolite timere

Francês

n'ai pas peur

Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sum nolite

Francês

je n'ai pas peur

Última atualização: 2022-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere ego vici mundum

Francês

non abbiate paura, ho vinto il mondo

Última atualização: 2021-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum

Francês

que je suis

Última atualização: 2020-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum papa

Francês

je ne suis pas un pape

Última atualização: 2020-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hie ego sum,

Francês

ne vous endormez pas

Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere ego pascal vos et parvulos vestros

Francês

i am not afraid of you and your pascal

Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum sustos

Francês

je suis un gardien de la chambre d'entraînem

Última atualização: 2019-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum miser.

Francês

i was miserable

Última atualização: 2020-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum dominus meus

Francês

je suis mon seigneur

Última atualização: 2021-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum, ego existo

Francês

je pense, donc je suis

Última atualização: 2020-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum pavit ascendet

Francês

j'en ai marre

Última atualização: 2022-09-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Francês

ne crains point, petit troupeau; car votre père a trouvé bon de vous donner le royaume.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Francês

jésus leur dit aussitôt: rassurez-vous, c`est moi; n`ayez pas peur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

Francês

alors jésus leur dit: ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en galilée: c`est là qu`ils me verront.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere ego sum primus et novissimus

Francês

Última atualização: 2024-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo

Francês

dites à ceux qui ont le coeur troublé: prenez courage, ne craignez point; voici votre dieu, la vengeance viendra, la rétribution de dieu; il viendra lui-même, et vous sauvera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes enim eum viderunt et conturbati sunt et statim locutus est cum eis et dixit illis confidite ego sum nolite timer

Francês

car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés. aussitôt jésus leur parla, et leur dit: rassurez-vous, c`est moi, n`ayez pas peur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua

Francês

bêtes des champs, ne craignez pas, car les plaines du désert reverdiront, car les arbres porteront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,899,222,112 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK