Você procurou por: ferre (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ferre

Francês

porter

Última atualização: 2014-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gradum ferre

Francês

fare un passo

Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

signa in ferre

Francês

signes en roulement

Última atualização: 2022-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum moror ferre,

Francês

tandis que je tarde à l'emporter,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quam possent ferre;

Francês

qu'ils ne pouvaient supporter;

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

acerbe ferre aliquid

Francês

supporter quelque chose avec peine

Última atualização: 2012-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ferre moleste graviterque ,

Francês

supportaient avec-peine et avec-douleur,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

fero fers tuli latum ferre

Francês

Última atualização: 2023-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

atque ferre eo gravius,

Francês

et lui les supporter d'autant plus péniblement,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

aut animos posse ferre 

Francês

ou nos esprits pouvoir supporter 

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

opem et saluten ferre debemus

Francês

opem et saluten

Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

aegre, graviter, moleste aliquid ferre

Francês

supporter quelque chose avec peine, avec chagrin, avec indignation

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

homines multi existimant bellum pelicula ferre

Francês

beaucoup d'hommes pensent que la guerre comporte des dangers.

Última atualização: 2022-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum

Francês

transporter

Última atualização: 2012-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

imperatores enim, ubi procul ab italia arma romana ferre coeperunt,

Francês

lorsque loin de l'italie, les généraux commençèrent à porter les armes à rome,

Última atualização: 2012-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poteri

Francês

la fureur est cruelle et la colère impétueuse, mais qui résistera devant la jalousie?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multi qui volnera exceperunt fortiter et tulerunt, iidem dolorem morbi ferre non possunt

Francês

nombreux sont ceux qui reçoivent des blessures et les supportent courageusement, mais qui ne peuvent pas supporter la douleur de la maladie

Última atualização: 2020-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et ego enim ferre non potero obprobrium meum et tu eris quasi unus de insipientibus in israhel quin potius loquere ad regem et non negabit me tib

Francês

où irais-je, moi, avec ma honte? et toi, tu serais comme l`un des infâmes en israël. maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s`opposera pas à ce que je sois à toi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen

Francês

si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. je m`efforce de le contenir, et je ne le puis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ego sum. qui se a se ferre fructum existimat non est in vite. unde cum repetitione et superiorum explanatione supponit. ego sum vitis vos palmites mihi quasi viti adherentes.

Francês

je suis. celui qui se considère comme fructueux n'est pas sur la vigne. d'où cela suppose avec la répétition et l'explication de ce qui précède. je suis la vigne vous branche accrochée à moi comme une vigne.

Última atualização: 2021-11-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,486,233 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK