Você procurou por: fons (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

fons

Francês

source

Última atualização: 2014-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons juris

Francês

source of law

Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aqua fons vitae

Francês

l'eau, source de vie

Última atualização: 2017-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o fons amoris

Francês

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cilicia fons belli

Francês

la cilicie, le berceau de la guerre

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

benevolentia, amicitiae fons

Francês

la bienveillance, mère de l'amitié

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

fons dare nomen idoneus

Francês

source assez importante pour donner son nom

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

est fons aquae dulcis,

Francês

est une fontaine d'eau douce,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in graecia erat fons pulcher

Francês

traducteur anglais

Última atualização: 2013-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons aquae salientis in vitam aeternam

Francês

Última atualização: 2023-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sol est fons vitae, et benedictionem meam vive

Francês

tour pour l'humain

Última atualização: 2016-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Francês

la sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; et le châtiment des insensés, c`est leur folie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Francês

l`enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua

Francês

la source fait-elle jaillir par la même ouverture l`eau douce et l`eau amère?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

Francês

mais celui qui boira de l`eau que je lui donnerai n`aura jamais soif, et l`eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d`eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sol est fons vitae meae, ut discimus gratias agens ei ut vivat anima mea

Francês

les maîtres du temps

Última atualização: 2019-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa erit fons patens domus david et habitantibus hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruata

Francês

en ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de david et les habitants de jérusalem, pour le péché et pour l`impureté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anni non vexaverunt me mille suboles certat contra y tyrannidem nus fons ad ererum est numguam recessi per te natus sum et tu per me

Francês

anni non vexaverunt me mille suboles certat contra y tyrannidem nus fons ad ererum est numguam recessi per te natus sum et tu per me

Última atualização: 2020-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et requiem tibi dabit dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aqua

Francês

l`Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Francês

en ce temps-là, le moût ruissellera des montagnes, le lait coulera des collines, et il y aura de l`eau dans tous les torrents de juda; une source sortira aussi de la maison de l`Éternel, et arrosera la vallée de sittim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,675,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK