Você procurou por: gérere debemus (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

gérere debemus

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

debemus

Francês

nous le voulons nous le pouvons nous le devons

Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ferre debemus

Francês

ferre

Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

an non debemus 

Francês

ne devons-nous pas 

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

animum habere debemus

Francês

nous devons avoir le courage

Última atualização: 2016-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

debemus autem principes li

Francês

il faut avoir des principes mais il ne faut pas en abuser

Última atualização: 2020-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

opem et saluten ferre debemus

Francês

opem et saluten

Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

putas, debemus explicare, ut eos?

Francês

tu dois t'expliquer, non?

Última atualização: 2023-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi lex non distinguit, non distinguere debemus

Francês

Última atualização: 2023-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi lex non distinguit nec nos distinguere debemus

Francês

là où la loi ne fait pas de distinction et où nous ne devrions pas faire de distinction

Última atualização: 2022-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Francês

nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d`être ouvriers avec eux pour la vérité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Francês

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Francês

nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam jesus discipulis verba salutifera dedit, ad deum orare cum gaudio debemus

Francês

puisque jésus a donné à ses disciples les paroles de vie, nous devons prier dieu avec beaucoup de joie

Última atualização: 2015-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Francês

nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu

Francês

huschaï vint auprès d`absalom, et absalom lui dit: voici comment a parlé achitophel: devons-nous faire ce qu`il a dit, ou non? parle, toi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi

Francês

le roi d`israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit: irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? et ils répondirent: monte, et dieu la livrera entre les mains du roi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

Francês

lorsqu`il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: michée, irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? il répondit: montez! vous aurez du succès, et ils seront livrés entre vos mains.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra

Francês

et c`était phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, qui se tenait à cette époque en présence de dieu, -et ils dirent: dois-je marcher encore pour combattre les fils de benjamin, mon frère, ou dois-je m`en abstenir? l`Éternel répondit: montez, car demain je les livrerai entre vos mains.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,277,755 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK