Você procurou por: in via, puella aquam servo est (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

in via, puella aquam servo est

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

puella aquam

Francês

Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex alia in via

Francês

terrain

Última atualização: 2020-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

equus in via erat

Francês

scribere sciebam

Última atualização: 2019-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pergo in via meacintu

Francês

je poursuis ma route

Última atualização: 2021-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arae in via deis dicatae sunt

Francês

deis sunt arae

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multi homines in via sunt.

Francês

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caput primum instar eum in via

Francês

français

Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Francês

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mula in via aspera raedam trahebat

Francês

la mule marchait sur une route accidentée

Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in via portat. '[748] fatuae sunt

Francês

le temps est entre tes mains

Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Francês

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Francês

ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l`ouvrier mérite sa nourriture.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Francês

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et porta atrii interioris in via australi et mensus est a porta usque ad portam in via australi centum cubito

Francês

le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d`une porte à l`autre au midi cent coudées.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Francês

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Francês

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Francês

ne sortez pas dans les champs, n`allez pas sur les chemins; car là est le glaive de l`ennemi, et l`épouvante règne à l`entour!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Francês

et ils se dirent l`un à l`autre: notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu`il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Francês

ainsi parle l`Éternel, ton rédempteur, le saint d`israël: moi, l`Éternel, ton dieu, je t`instruis pour ton bien, je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Francês

saül répondit à samuel: j`ai bien écouté la voix de l`Éternel, et j`ai suivi le chemin par lequel m`envoyait l`Éternel. j`ai amené agag, roi d`amalek, et j`ai dévoué par interdit les amalécites;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,025,469,708 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK