You searched for: in via, puella aquam servo est (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

in via, puella aquam servo est

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

puella aquam

Franska

Senast uppdaterad: 2023-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ex alia in via

Franska

terrain

Senast uppdaterad: 2020-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

equus in via erat

Franska

scribere sciebam

Senast uppdaterad: 2019-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pergo in via meacintu

Franska

je poursuis ma route

Senast uppdaterad: 2021-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

arae in via deis dicatae sunt

Franska

deis sunt arae

Senast uppdaterad: 2020-05-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

multi homines in via sunt.

Franska

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

caput primum instar eum in via

Franska

français

Senast uppdaterad: 2024-04-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Franska

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mula in via aspera raedam trahebat

Franska

la mule marchait sur une route accidentée

Senast uppdaterad: 2021-09-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in via portat. '[748] fatuae sunt

Franska

le temps est entre tes mains

Senast uppdaterad: 2023-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Franska

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Franska

ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l`ouvrier mérite sa nourriture.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Franska

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et porta atrii interioris in via australi et mensus est a porta usque ad portam in via australi centum cubito

Franska

le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d`une porte à l`autre au midi cent coudées.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Franska

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Franska

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Franska

ne sortez pas dans les champs, n`allez pas sur les chemins; car là est le glaive de l`ennemi, et l`épouvante règne à l`entour!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Franska

et ils se dirent l`un à l`autre: notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu`il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Franska

ainsi parle l`Éternel, ton rédempteur, le saint d`israël: moi, l`Éternel, ton dieu, je t`instruis pour ton bien, je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Franska

saül répondit à samuel: j`ai bien écouté la voix de l`Éternel, et j`ai suivi le chemin par lequel m`envoyait l`Éternel. j`ai amené agag, roi d`amalek, et j`ai dévoué par interdit les amalécites;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,322,357 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK