Você procurou por: in via eratis (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

in via eratis

Francês

voulez-vous vivre dans les champs

Última atualização: 2023-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex alia in via

Francês

terrain

Última atualização: 2020-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

equus in via erat

Francês

scribere sciebam

Última atualização: 2019-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pergo in via meacintu

Francês

je poursuis ma route

Última atualização: 2021-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arae in via deis dicatae sunt

Francês

deis sunt arae

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multi homines in via sunt.

Francês

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caput primum instar eum in via

Francês

français

Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mula in via aspera raedam trahebat

Francês

la mule marchait sur une route accidentée

Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in via portat. '[748] fatuae sunt

Francês

le temps est entre tes mains

Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Francês

quand on le jugera, qu`il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Francês

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Francês

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Francês

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Francês

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt

Francês

souviens-toi de ce que te fit amalek pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Francês

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Francês

et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l`avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Francês

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Francês

ne sortez pas dans les champs, n`allez pas sur les chemins; car là est le glaive de l`ennemi, et l`épouvante règne à l`entour!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Francês

il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,791,724,911 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK