Você procurou por: justus ex fide vivit (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

justus ex fide vivit

Francês

le juste vit par la foi

Última atualização: 2022-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

justus ex fine vivit

Francês

le juste vit sans limite

Última atualização: 2020-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vir justus ex familia

Francês

homme juste

Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex fide bona, ex bona fide

Francês

en toute bonne foi, en conscience, sincèrement

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

iustus autem meus ex fide vivit quod si subtraxerit se non placebit animae mea

Francês

et mon juste vivra par la foi; mais, s`il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu

Francês

pour nous, c`est de la foi que nous attendons, par l`esprit, l`espérance de la justice.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli abraha

Francês

de sorte que ceux qui croient sont bénis avec abraham le croyant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

Francês

reconnaissez donc que ce sont ceux qui ont la foi qui sont fils d`abraham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

Francês

or, la loi ne procède pas de la foi; mais elle dit: celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

Francês

puisqu`il y a un seul dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensioni

Francês

pourquoi? parce qu`israël l`a cherchée, non par la foi, mais comme provenant des oeuvres. ils se sont heurtés contre la pierre d`achoppement,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu

Francês

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec dieu par notre seigneur jésus christ,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es

Francês

mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu`il mange est condamné, parce qu`il n`agit pas par conviction. tout ce qui n`est pas le produit d`une conviction est péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in sustentatione dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est ies

Francês

de montrer sa justice dans le temps présent, de manière à être juste tout en justifiant celui qui a la foi en jésus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est christi quae ex deo est iustitia in fid

Francês

et d`être trouvé en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s`obtient par la foi en christ, la justice qui vient de dieu par la foi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

Francês

c`est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d`abraham, notre père à tous, selon qu`il est écrit:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

post tullum hostilium, ancus marcius, vir justus ex familia numae pompilii, romanis praeest. in primo titi livii libro, vitam anci marcii legere possumus.

Francês

après le petit-fils de l'hostilius, ancus martius, le petit-fils de numa pompilius, un homme juste, de la famille, est présidé par les romains. livy dans le premier livre, nous lisons la vie d'ancus.

Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,807,712 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK