A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lauda
fin de gloire
Última atualização: 2017-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lauda deim
lauda deim
Última atualização: 2022-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
finem lauda
attendez la fin
Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alleluia lauda hierusalem dominum lauda deum tuum sio
jérusalem, célèbre l`Éternel! sion, loue ton dieu!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exulta et lauda habitatio sion quia magnus in medio tui sanctus israhe
pousse des cris de joie et d`allégresse, habitant de sion! car il est grand au milieu de toi, le saint d`israël.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hic populo salubris sitienti defluit unda unda fluens urbis rectores lauda in aevum
la vague qui coule s'est arrêtée
Última atualização: 2022-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lauda et laetare filia sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait dominu
pousse des cris d`allégresse et réjouis-toi, fille de sion! car voici, je viens, et j`habiterai au milieu de toi, dit l`Éternel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lauda anima mea dominum laudabo dominum in vita mea psallam deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibu
chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lauda sterilis quae non paris decanta laudem et hinni quae non pariebas quoniam multi filii desertae magis quam eius quae habebat virum dicit dominu
réjouis-toi, stérile, toi qui n`enfantes plus! fais éclater ton allégresse et ta joie, toi qui n`as plus de douleurs! car les fils de la délaissée seront plus nombreux que les fils de celle qui est mariée, dit l`Éternel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru
lève-toi, pousse des gémissements à l`entrée des veilles de la nuit! répands ton coeur comme de l`eau, en présence du seigneur! lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: