Você procurou por: noli timere cor meum (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

noli timere cor meum

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

noli timere

Francês

être de bonne humeur

Última atualização: 2022-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere

Francês

n'ayez pas peur de moi

Última atualização: 2024-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere messorem

Francês

ne craignez point la faucheuse

Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum

Francês

Última atualização: 2024-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vide cor meum

Francês

regardez dans mon coeur

Última atualização: 2020-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

munda cor meum

Francês

clean my heart

Última atualização: 2022-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum in aeternum

Francês

dans ma mémoire et dans mon cœur jusqu'à la vie éternelle

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper cor meum tuum est

Francês

mon cœur est à vous

Última atualização: 2019-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dormio et cor meum vigilat

Francês

Última atualização: 2024-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum viride et flavum est.

Francês

mon coeur est vert et jaune.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum pertinet ad te in æternum

Francês

le propriétaire de la transmission in english

Última atualização: 2013-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Francês

en ce jour-là, on dira à jérusalem: ne crains rien! sion, que tes mains ne s`affaiblissent pas!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum ibi cunctis diebus venite adoremus

Francês

mon coeur est là tout le temps

Última atualização: 2022-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera

Francês

my heart hath uttered a good word i speak my works to the

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dolor meus super dolorem in me cor meum maeren

Francês

je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.

Última atualização: 2013-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t

Francês

ne crains rien, car je suis avec toi; je ramènerai de l`orient ta race, et je te rassemblerai de l`occident.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Francês

qui dira: j`ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira

Francês

Éternel! j`aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Francês

et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu

Francês

celui qui calomnie en secret son prochain, je l`anéantirai; celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,801,310,681 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK