Você procurou por: panis angelicus (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

panis angelicus

Francês

panis angelicus

Última atualização: 2013-10-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

panis

Francês

pain

Última atualização: 2017-05-15
Frequência de uso: 15
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce panis

Francês

bread

Última atualização: 2020-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

legionarii panis

Francês

gateau au romarin

Última atualização: 2023-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce panis angelorum

Francês

voici le pain des anges

Última atualização: 2020-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vigae

Francês

je suis le bon

Última atualização: 2019-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verbum panis factum est

Francês

le verbe s'est fait chair, le verbe s'est fait pain

Última atualização: 2022-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vitae aeternae

Francês

i am the bread of eternal life,

Última atualização: 2021-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vivus vide caelodescendi

Francês

je suis le vivant

Última atualização: 2021-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic est panis qui de caelo descendit

Francês

this is the bread that comes down

Última atualização: 2021-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Francês

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Última atualização: 2021-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Francês

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vocavit famem super terram omne firmamentum panis contrivi

Francês

les arbres de l`Éternel se rassasient, les cèdres du liban, qu`il a plantés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eos ludos habent, et sanguinem panis et volebant erit in gloria

Francês

ils ont voulut du pain et des jeux ils auront en plus du sang est des glorieux

Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Francês

les juifs murmuraient à son sujet, parce qu`il avait dit: je suis le pain qui est descendu du ciel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem illi diabolus si filius dei es dic lapidi huic ut panis fiat.

Francês

le diable lui dit: si tu es fils de dieu, ordonne à cette pierre qu`elle devienne du pain.

Última atualização: 2014-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirma

Francês

l`homme! ses jours sont comme l`herbe, il fleurit comme la fleur des champs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit

Francês

là-dessus, les juifs disputaient entre eux, disant: comment peut-il nous donner sa chair à manger?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adpositus est in conspectu eius panis qui ait non comedam donec loquar sermones meos respondit ei loquer

Francês

puis, il lui servit à manger. mais il dit: je ne mangerai point, avant d`avoir dit ce que j`ai à dire. parle! dit laban.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua

Francês

le seigneur, l`Éternel des armées, va ôter de jérusalem et de juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d`eau,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,729,140,225 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK